"formation générale" - Traduction Français en Arabe

    • التدريب العام
        
    • تدريب عام
        
    • التدريب الأساسي
        
    • التدريب الشامل
        
    • تدريب عامة
        
    • التكوين العام
        
    • التدريب العامة
        
    • تدريبية عامة
        
    • للتدريب العام
        
    Toutefois, la proportion d'élèves qui entrent dans des écoles de formation générale augmente depuis les années 80. UN وعلى كل فإن نسبة التلاميذ الذين يدخلون مدارس التدريب العام في ازدياد منذ الثمانينات.
    Cette publication est utilisée par diverses institutions en vue de l'organisation de sessions de formation générale et d'initiation à des sujets plus particuliers. UN وتستخدم مختلف المؤسسات هذا المنشور لتنظيم دورات التدريب العام وكذلك لوضع دورات بشأن مواضيع محددة.
    En Islande, la formation générale suivie par les agents de la force publique à l'École de police les amènent à s'occuper de cas de violences sexuelles et de violence dans la famille. UN وفي أيسلندا، شمل التدريب العام للشرطة في كلية تدريب الشرطة معالجة قضايا العنف العائلي والجنسي.
    Il doit proposer une formation générale de base et préparer les élèves à l'apprentissage ou aux études. UN ولابد من اقتراح تدريب عام وأساسي لإعداد التلاميذ للتلمذة الصناعية أو الدراسات.
    :: Évaluation des besoins en matière de renforcement des capacités de la société civile, et formation générale à la surveillance du respect des droits de l'homme et à la communication d'informations dans ce domaine UN :: تقييم احتياجات المجتمع المدني في مجال بناء القدرات وتوفير التدريب الأساسي في مجال رصد حقوق الإنسان وإعداد التقارير
    Le thème commun du programme est la formation générale et l'épanouissement de la jeunesse, afin d'aider les jeunes à transformer leurs talents naturels en possibilités génératrices de revenu. UN والفكرة الرئيسية للبرنامج هي التدريب الشامل والتطوير الذاتي للشباب بغية تحويل مهاراتهم الطبيعية إلى فرص للتكسﱡب.
    Ce programme de formation fait suite à une session de formation générale organisée l'an passé par le précédent Conseiller principal pour les questions relatives aux droits de l'homme et met l'accent sur l'adoption d'une approche fondée sur les droits de l'homme dans le cadre de la programmation. UN وهذا التدريب هو متابعة لدورة تدريب عامة أجراها في العام الماضي كبير مستشاري حقوق الإنسان السابق، وهو يركز على أن تتم البرمجة من خلال اتباع نهج يقوم على أساس حقوق الإنسان.
    La formation générale et technologique est dispensée en internat par les établissements de formation qui assurent également le suivi de la formation en entreprises; UN ويجري توفير التكوين العام والتكنولوجي داخليا في مؤسسات التكوين التي تكفل أيضا متابعة التكوين في المؤسسات؛
    La formation générale inclut la formation linguistique, ainsi que les stages consacrés à l'encadrement et aux activités connexes. UN أما التدريب العام فيشمل التدريب اللغوي والإدارة وغيره من الدورات المتعلقة بالقيادة.
    La formation dispensée ne traite pas spécifiquement de la Convention, mais la problématique des disparitions forcées est abordée dans le cadre de la formation générale. UN ولا يتعلق التدريب بالاتفاقية على وجه التحديد، لكنه يتناول مسألة الاختفاء القسري في سياق التدريب العام.
    Les programmes de formation peuvent comprendre, selon que de besoin, une formation générale et une formation spécialisée, ainsi qu'une formation théorique et une formation pratique. UN ويمكن أن تشمل البرامج التدريبية، عند الاقتضاء، كلا من التدريب العام والمتخصص، والتدريب النظري والعملي.
    Par ailleurs, le Centre a profité de ces cours pour faciliter la coopération bilatérale entre le Collège et les pays de la région en matière de formation générale aux tâches de maintien de la paix. UN وهيأت الدورتان أيضا للمركز فرصة لتسهيل التعاون الثنائي بين الكلية وبلدان المنطقة في مجال التدريب العام على حفظ السلام.
    - aux concours d'entrée dans les écoles, centres ou instituts de formation générale ou professionnelle. " UN - دخول مسابقات القبول بالمدارس أو المراكز أو معاهد التدريب العام أو المهني. "
    Des programmes de formation générale sont conçus pour améliorer les connaissances de ce personnel et le sensibiliser davantage à ces questions. De même, des programmes spécifiques ont été mis en place à l'intention de la police, des juges, du personnel de santé, des psychologues et des travailleurs sociaux. UN وتهدف برامج التدريب العام إلى تحسين معرفة جميع هؤلاء الموظفين وتوعيتهم، كما تتضمن الخطة برامج محددة مخصصة للشرطة والقضاة والعاملين في ميدان الصحة وعلماء النفس والعاملين في القطاع الاجتماعي.
    La formation générale dispensée à l'école améliore l'adaptabilité et la capacité d'apprentissage et est un complément essentiel de l'apprentissage en entreprise. Elle est tout particulièrement importante dans la perspective du changement technologique. UN ويحسﱢن التدريب العام الذي توفره المدارس القدرة على التكيف وعلى التعلم وهو يشكل مكملاً اساسياً للتعلم الصناعي أثناء العمل؛ وكذلك فإنه حيوي جداً بالنسبة إلى أي برنامج لرفع المستوى التكنولوجي.
    Il n'existe qu'une formation générale pour les techniciens prothésistes. UN لا يتوافر سوى تدريب عام لفنّيِّي الأطراف الاصطناعية.
    Par ailleurs, il est souhaitable de leur proposer des stages de formation générale aux systèmes informatiques. UN ومن المستصوب أيضاً توفير تدريب عام على نظم الحواسيب.
    De ce fait, les brigades intégrées des FARDC n'ont pu participer à la brève formation générale que la MONUC se préparait à leur fournir. UN وبناء عليه، لم تتوفر الألوية المدمجة التابعة للقوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية لتلقي التدريب الأساسي القصير الأجل الذي كانت البعثة تخطط لتوفيره.
    formation générale à la gestion; UN التدريب الشامل في مجال الإدارة؛
    L'enseignement secondaire est reparti en deux branches : la formation générale et la formation technique. UN وينقسم التعليم الثانوي إلى شعبتين: التكوين العام والتكوين التقني.
    Le Gouvernement a également souligné que le droit national et international relatif aux droits de l'homme était inscrit au programme de formation générale dispensée dans les écoles de police et magistrature. UN وأكدت الحكومة أيضا أن التدريب في المجالات المتعلقة بحقوق الإنسان في القانون الوطني والقانون الدولي، مدرج في برامج التدريب العامة في المعاهد الأكاديمية لإنفاذ القانون وللدراسات القضائية.
    Il organisera deux cours d'état-major par an et fournira des services d'instructeurs pour la formation préalable au déploiement des contingents, ainsi que des cours de formation générale destinés aux officiers. UN وسيقوم المركز بتنظيم دورتين تدريبيتين سنويا على مستوى اﻷركان وبتوفير المدربين لدعم تدريب القوات قبل نشرها ودورات تدريبية عامة للضباط.
    L'objectif est de permettre aux participants, qui sont en majorité des femmes, de suivre une formation générale et professionnelle. UN والغرض من ذلك هو تأهيل المشاركين، وأغلبهم من النساء، للتدريب العام أو المهني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus