D'autres enseignants ont reçu des bourses pour des formations appropriées à l'étranger. | UN | وحصل مدرسون آخرون على منح دراسية بغرض تلقي التدريب المناسب في الخارج. |
La productivité et les investissements dans le secteur manufacturier doivent être renforcés et appuyés par des formations appropriées et une infrastructure adéquate. | UN | وأشار إلى ضرورة زيادة الإنتاجية والاستثمار في الصناعات التحويلية، من خلال توفير التدريب المناسب والبنية التحتية الملائمة. |
L'absence de perspectives économiques associée à de faibles niveaux de scolarisation, à un enseignement de mauvaise qualité et à l'absence de formations appropriées sont des facteurs importants du chômage des jeunes dans les pays les moins avancés. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
À cet égard, les États ont été invités à procéder à des échanges d'informations et à renforcer encore les capacités, notamment en offrant des formations appropriées dans ce domaine, et à faciliter l'organisation de ces formations et la transmission des connaissances spécialisées, le cas échéant. | UN | وفي هذا الصدد، شُجعت الدول على تبادل المعلومات وبناء المزيد من القدرات، بما يشمل إتاحة التدريب ذي الصلة في هذا المجال، وتيسير تقديم هذا النوع من الخبرات والتدريبات، بناء على الطلب. |
De même, les unités spécialisées de la police judiciaire devront bénéficier de formations appropriées en matière de lutte contre le terrorisme. | UN | كذلك، يجب أن تحصل الوحدات المتخصصة التابعة للشرطة العدلية على تدريب ملائم في مسائل مكافحة الإرهاب. |
L'absence de perspectives économiques associée à de faibles niveaux de scolarisation, à un enseignement de mauvaise qualité et à l'absence de formations appropriées sont des facteurs importants du chômage des jeunes dans les pays les moins avancés. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
L'absence de perspectives économiques associée à de faibles niveaux de scolarisation, à un enseignement de mauvaise qualité et à l'absence de formations appropriées sont des facteurs importants du chômage des jeunes dans les pays les moins avancés. | UN | ويشكل انعدام الفرص الاقتصادية إلى جانب تدني مستويات التعليم ورداءة نوعيته ونقص التدريب المناسب أسبابا مهمة وراء بطالة الشباب في أقل البلدان نموا. |
Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
169. Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc. ) | UN | تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
169. Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 169- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
155. Organiser des formations appropriées et des campagnes de sensibilisation à la sécurité chimique à l'intention de tous ceux qui sont exposés à des produits chimiques à toutes les étapes, de la fabrication à l'élimination (cultivateurs, ouvriers, agents d'application des règlements, etc.) | UN | 155- تقديم التدريب المناسب وزيادة الإحساس بشأن السلامة الكيميائية لهؤلاء المعرضين للمواد الكيميائية في كل المراحل من التصنيع إلى التخلص (منتجو المحاصيل، دوائر الصناعة، وكالات الإنفاذ، إلى آخره). |
a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; | UN | )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛ |
a) Prêter une attention particulière aux besoins des femmes lorsqu'ils diffusent des informations sur les marchés, les échanges commerciaux et les ressources, et leur dispenser des formations appropriées dans ces domaines; | UN | )أ( إيلاء اهتمام خاص لاحتياجات المرأة عند نشر المعلومات المتعلقة باﻷسواق والتجارة والموارد وتوفير التدريب المناسب في هذه الميادين؛ |
Le Rapporteur spécial fait sienne cette recommandation et encourage le HautCommissariat à organiser un deuxième atelier sur ce thème ainsi que des formations appropriées sur les normes internationales des droits de l'homme et les populations autochtones à l'intention des représentants des sociétés privées. | UN | ويؤيد المقرر الخاص هذه التوصية، ويشجع أيضاً المفوضية على تنظيم حلقة عمل ثانية بشأن الموضوع إلى جانب تدريب ملائم على حقوق الإنسان لفائدة ممثلي الشركات يتناول حقوق الإنسان الدولية للسكان الأصليين(80). |