Le mécanisme d'examen ne devrait établir aucune forme de classement | UN | ينبغي ألا تفضي آلية الاستعراض إلى أي شكل من أشكال الترتيب |
46. L'importance d'éviter toute forme de classement ne faisait aucun doute. | UN | 46- ولم تكن أهمية تجنّب أي شكل من أشكال الترتيب مثارا للشك. |
98. Pour parvenir à éviter toute forme de classement, il convient d'établir le calendrier d'examen des États et de le faire adopter par les États parties. | UN | 98- تحقيقا للهدف المتمثل في عدم إجراء أي شكل من أشكال الترتيب ينبغي أن يوضع الجدول الزمني للدول المستعرِضة ويمكن أن تعتمده الدول الأطراف. |
Ne produire aucune forme de classement | UN | عدم الإفضاء إلى أي شكل من أشكال الترتيب |
b) N'établir aucune forme de classement; | UN | (ب) ألاّ تفضي إلى أيّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
b) N'établir aucune forme de classement; | UN | (ب) ألاّ تُفضي إلى أيّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
Ils ont réaffirmé que les principes directeurs du Mécanisme, à savoir qu'il devait être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial et n'établir aucune forme de classement, s'appliquaient également à la fourniture d'une assistance technique. | UN | وأكَّدوا على أنَّ المبادئ التوجيهية للآلية، وخاصة المبادئ التي تنص على أنها تتصف بالشفافية والكفاءة وعدم التدخل والشمول والنزاهة وألا تُفضي إلى أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي، تنطبق أيضا على تقديم المساعدة التقنية. |
b) N'établir aucune forme de classement; | UN | (ب) ألاّ تفضي إلى أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
b) N'établir aucune forme de classement; | UN | (ب) ألا تفضي إلى أيّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
b) N'établir aucune forme de classement; | UN | (ب) ألاّ تفضي إلى أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
b) Ne produire aucune forme de classement; | UN | (ب) ألا تفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ |
125. Conformément à la résolution 1/1 de la Conférence, paragraphe 2 b), le mécanisme d'examen ne devrait établir aucune forme de classement. | UN | 125- ينبغي، وفقا للفقرة 2 (ب) من قرار المؤتمر 1/1، ألا تفضي آلية الاستعراض إلى أي شكل من أشكال الترتيب. |
Il a signalé qu'il fallait à cette fin s'en tenir aux principes du Mécanisme, en particulier au fait qu'il devait être transparent, efficace, inclusif et non intrusif, et qu'il devait n'être ni accusatoire ni punitif; il devait n'établir aucune forme de classement; et il devait être un processus intergouvernemental. | UN | وأكّد أنه يلزم لتحقيق تلك الغاية التمسك بمبادئ الآلية، ولا سيما الاتسام بالشفافية والكفاءة والشمول والبُعد عن التدخل وكذلك ألاَّ يكون لها طابع الخصومة أو طابع عقابي؛ ولا ينبغي أن تفضي إلى أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي وأن تكون آلية حكومية دولية. |
Dans ce contexte, il a mis en exergue les principes fondamentaux qui étaient ceux du Mécanisme conformément à ses termes de référence, à savoir sa nature transparente, efficace, non intrusive, inclusive et impartiale et le fait qu'il n'établissait aucune forme de classement. | UN | وشدَّد في هذا السياق على ما يحتويه الإطار المرجعي للآلية من مبادئ أساسية، خصوصاً فيما يتعلق بشفافيتها ونجاعتها وطابعها غير التدخّلي وإشراكها للجميع ونزاهتها وعدم وجود أيِّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي فيها. |
f) Le mécanisme d'examen ne doit établir aucune forme de classement: il devrait uniquement mesurer les progrès accomplis concernant l'application de la Convention. | UN | (و) عدم الإفضاء إلى أي شكل من أشكال الترتيب: ينبغي ألاّ تقيس آلية الاستعراض إلا التقدم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية. |
34. Le Groupe a rappelé que l'assistance technique faisait partie intégrante du Mécanisme et a réaffirmé que ses principes directeurs et caractéristiques, à savoir qu'il devait être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial et n'établir aucune forme de classement, s'appliquaient également à la fourniture d'assistance technique. | UN | 34- وكرَّر الفريقُ التشديدَ على أنَّ المساعدة التقنية تشكّل جزءاً لا يتجزّأ من آلية الاستعراض، وأكَّد مجدّدا أنَّ المبادئ الإرشادية لآلية الاستعراض وخصائصها، لا سيّما ما تتَّسم به من شفافية وكفاءة وعدم تدخّل وشمول ونزاهة، وعدم إفضائها إلى أيّ شكل من أشكال الترتيب التصنيفي، هي مبادئ تنطبق أيضا على تقديم المساعدة التقنية. |
Dans la même résolution, elle a souligné que tout mécanisme de ce type devrait: a) être transparent, efficace, non intrusif, non exclusif et impartial; b) n'établir aucune forme de classement; c) permettre d'échanger les bonnes pratiques et les problèmes; et d) compléter les mécanismes d'examen internationaux et régionaux existants pour lui permettre, selon qu'il conviendra, de coopérer avec eux et éviter les chevauchements. | UN | وشدّد المؤتمر في القرار ذاته على ضرورة أن تتّسم أي آلية استعراض من هذا القبيل بما يلي: (أ) أن تكون شفافة وناجعة وغير اقتحامية وجامعة ومحايدة؛ و(ب) ألاّ تُفضي إلى أي شكل من أشكال الترتيب التصنيفي؛ و(ج) أن تتيح فرصا لتقاسم الممارسات الجيدة والتحديات القائمة؛ و(د) أن تكمّل آليات الاستعراض الدولية والإقليمية القائمة لكي يتسنّى للمؤتمر أن يتعاون معها، حسب الاقتضاء، ويتفادى ازدواج الجهود. |