"formelle d'administration" - Traduction Français en Arabe

    • الرسمي لإقامة
        
    • رسمي لإقامة
        
    Évaluation indépendante intermédiaire de la procédure formelle d'administration de la justice UN تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    2. Évaluations indépendantes intermédiaires de la procédure formelle d'administration de la justice UN 2 - تقييم مرحلي مستقل للنظام الرسمي لإقامة العدل
    3.6 Le Directeur exécutif est chargé de diffuser l'information concernant la procédure formelle d'administration de la justice. UN 3-6 يضطلع المدير التنفيذي بمسؤولية نشر المعلومات المتعلقة بالنظام الرسمي لإقامة العدل.
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré : UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré. UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين.
    15. Affirme que la médiation est une composante importante de toute procédure non formelle d'administration de la justice efficace et efficiente, qui doit être ouverte à toutes les parties, à tout moment tant que le litige n'a pas été définitivement tranché ; UN 15 - تؤكد على الوساطة بوصفها عنصرا هاما من عناصر النظام غير الرسمي لإقامة العدل الذي يتسم بالفعالية والكفاءة ويجب إتاحتها لأي طرف في النـزاع في أي وقت قبل أن تصل المسألة إلى مرحلة الحكم النهائي؛
    15. Affirme que la médiation est une composante importante de toute procédure non formelle d'administration de la justice efficace et efficiente, qui doit être ouverte à toutes les parties, à tout moment tant que le litige n'a pas été définitivement tranché; UN 15 - تؤكد على الوساطة بوصفها عنصرا هاما من عناصر النظام غير الرسمي لإقامة العدل الذي يتسم بالفعالية والكفاءة وعلى وجوب إتاحتها لأي طرف في النزاع في أي وقت قبل الاتجاه إلى الفصل في المسألة نهائيا؛
    11. Considère que la procédure non formelle d'administration de la justice est pour les fonctionnaires qui s'estiment lésés un moyen efficace de chercher à obtenir réparation ; UN 11 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛
    15. Considère que la procédure non formelle d'administration de la justice est, pour les fonctionnaires qui s'estiment lésés, un moyen efficace de chercher à obtenir réparation; UN 15 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛
    15. Considère que la procédure non formelle d'administration de la justice est, pour le fonctionnaire qui s'estime lésé, un moyen efficace de chercher à obtenir réparation ; UN 15 - تسلم بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛
    11. Considère que la procédure non formelle d'administration de la justice est pour les fonctionnaires qui s'estiment lésés un moyen efficace de chercher à obtenir réparation; UN 11 - تُدرك أن النظام غير الرسمي لإقامة العدل هو خيار يتسم بالكفاءة والفعالية متاح أمام الموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم؛
    14. Constate également que la réaction tardive des chefs de département aux doléances des fonctionnaires et aux questions qu'ils soulèvent a pour effet de faire augmenter le nombre d'affaires introduites dans le cadre de la procédure formelle d'administration de la justice; UN 14 - تُلاحظ أيضا أن الاستجابة المتأخرة من رؤساء الإدارات لتظلمات الموظفين والمسائل التي يُثيرونها لها تأثير فيما يتعلق بازدياد عدد القضايا المعروضة على النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    24. Souligne qu'il importe de garantir à tous les fonctionnaires un accès égal et continu à la procédure non formelle d'administration de la justice et notamment aux équipes d'intervention rapide; UN 24 - تُشدد على أهمية كفالة استفادة جميع الموظفين بشكل متساو ومتواصل من النظام غير الرسمي لإقامة العدل، بما في ذلك أفرقة الاستجابة السريعة؛
    38. Décide que la vocation des juristes du Bureau de l'aide juridique au personnel reste d'aider les fonctionnaires et leurs représentants bénévoles à emprunter les voies de droit qu'offre la procédure formelle d'administration de la justice; UN 38 - تقرر أنَّ دور الموظفين القانونيين المهنيين في مكتب تقديم المساعدة القانونية إلى الموظفين سيظل يتمثل في مساعدة الموظفين ومن يتطوع لتمثيلهم في تجهيز الدعاوى عبر النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    Dans sa résolution 66/237, l'Assemblée générale a considéré que la procédure non formelle d'administration de la justice était, pour le fonctionnaire qui s'estimait lésé, un moyen efficace de chercher à obtenir réparation. UN سلّمت الجمعية العامة في قرارها 66/237 بأن النظام غير الرسمي لإقامة العدل خيار يتسم بالكفاءة والفعالية للموظفين الذين يلتمسون الانتصاف من المظالم.
    Première étape obligatoire de la procédure formelle d'administration de la justice, le contrôle hiérarchique s'exerce au sein du Département de la gestion et des fonds et programmes administrés séparément. UN 2 - وتجري التقييمات الإدارية، وهي تشكل الخطوة الإلزامية الأولى من خطوات النظام الرسمي لإقامة العدل، في إطار إدارة الشؤون الإدارية وفي الصناديق والبرامج التي تدار بصورة منفصلة.
    14. Constate également que la réaction tardive des chefs de département aux doléances des fonctionnaires et aux questions qu'ils soulèvent a pour effet de faire augmenter le nombre d'affaires introduites dans le cadre de la procédure formelle d'administration de la justice ; UN 14 - تلاحظ أيضا ما يترتب على تأخر رؤساء الإدارات في الرد على تظلمات الموظفين والمسائل التي يثيرونها من تأثير وما يؤدي إليه من زيادة عدد القضايا المعروضة على النظام الرسمي لإقامة العدل؛
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré. UN يُنشأ نظامٌ رسمي لإقامة العدل ذو مستويين.
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré : UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré : UN يُقام في الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:
    Il est institué une procédure formelle d'administration de la justice à double degré : UN يقام فــي الأمم المتحدة نظام رسمي لإقامة العدل ذو درجتين:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus