formes contemporaines de RACISME, DE DISCRIMINATION RACIALE ET DE XENOPHOBIE | UN | اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب |
formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est attachée | UN | اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
contre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée | UN | تدابيـر لمكافحـة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
338. Les ministres des affaires étrangères et les chefs de délégation se disent gravement préoccupés par les actes de violence et leur multiplication, qui constituent des manifestations de xénophobie et d'autres formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale. | UN | ٣٣٨ - وأعرب وزراء الخارجية ورؤساء الوفود عن قلقهم البالغ إزاء أعمال العنف وتضاعف هذه اﻷعمال التي تعد تعبيراً عن كره اﻷجانب وغيره من اﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري. |
formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie | UN | السيد عابد حسين حرية الرأي والتعبير |
Mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée | UN | اتخــاذ تدابيــر لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصريــة والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
Mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
Mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l’intolérance qui y est associée | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصـري وكراهيـة اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
Mesures pour combattre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance connexe | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
1994/307. Mesures pour combattre les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance connexe | UN | ١٩٩٤/٣٠٧ - تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale et de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |
CONTRE LES formes contemporaines de RACISME, | UN | مكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصــري |
Mesures visant à combattre les formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
Mesures à prendre pour lutter contre les formes contemporaines de racisme et de discrimination raciale | UN | تدابير لمكافحة اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري |
La Communauté des Caraïbes appuie la recommandation du Conseil économique et social, faite à l'Assemblée générale à sa cinquantième session, d'envisager de convoquer une conférence mondiale sur l'élimination du racisme, de la discrimination raciale et ethnique, de la xénophobie et des autres formes contemporaines de l'intolérance qui y est associée. | UN | والاتحاد يؤيد التوصية المقدمة من المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى الجمعية العامة والتي تطالب الجمعية العامة بأن تنظر، في دورتها الخمسين، في إمكانية عقد مؤتمر عالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري واﻹثني وكراهية اﻷجانب وغير ذلك من اﻷشكال المعاصرة للتعصب المتصلة بذلك. |
formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | حرية الرأي والتعبير المقررة الخاصة |
L'Afrique, qui a dû faire face à l'esclavage et au colonialisme par le passé, continue d'être confrontée aux formes contemporaines de racisme. | UN | وفي هذا الصدد، ما زالت أفريقيا التي واجهت الرق والاستعمار في الماضي تعاني من أشكال معاصرة للعنصرية. |
À ce sujet, nous réaffirmons notre opposition à toute forme de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance dans diverses régions du monde et exprimons notre profonde préoccupation devant la résurgence de formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et d'intolérance dans diverses régions du monde. | UN | وفي هذا الصدد، نؤكد مجددا، معارضتنا لجميع أشكال العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء العالم، ونعرب عن قلقنا العميق إزاء عودة بروز أشكال معاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في أنحاء مختلفة من العالم. |
Rapport du Secrétaire général sur les formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | تقرير الأمين العام عن الأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب |
8. Il est difficile de donner un tableau complet des principales formes contemporaines de la criminalité transnationale. | UN | ٨- ومن الصعب تقديم نبذة عامة شاملة عن المظاهر المعاصرة الرئيسية للجريمة عبر الوطنية. |
Coopération avec le Rapporteur spécial chargé de procéder à l'examen de la question des formes contemporaines de racisme, de discrimination raciale, de xénophobie et de l'intolérance qui y est associée | UN | التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك |