"formes de coopération technique" - Traduction Français en Arabe

    • أشكال التعاون التقني
        
    À cet effet, le Secrétariat continuera, en collaboration étroite avec d'autres organisations internationales, d'entreprendre diverses activités de promotion du système, notamment par le biais de la formation et d'autres formes de coopération technique. UN ولبلوغ ذلك، ستستمر اﻷمانة العامة، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى، في الاضطلاع بطائفة متنوعة من اﻷنشطة لتعزيز النظام، بما في ذلك التدريب وغيره من أشكال التعاون التقني.
    La CTPD devrait être pleinement mise à profit pour compléter les autres formes de coopération technique en tant que modalité d’exécution de programmes et de renforcement de la coopération Sud-Sud. UN وينبغي استغلال كامل طاقة التعاون التقني والاقتصادي فيما بين البلدان النامية لاستكمال أشكال التعاون التقني اﻷخرى، بوصفه طريقة لتنفيذ البرامج ووسيلة لتعزيز التعاون فيما بين بلدان الجنوب.
    L'orateur loue en particulier le rôle que joue l'ONUDI en tant qu'instance de discussions des politiques générales et le soutien qu'elle apporte aux efforts de renforcement des institutions et aux autres formes de coopération technique et d'assistance portant sur le domaine de l'industrialisation. UN وأشادت بوجه خاص بدور اليونيدو كمنتدى للسياسات وبالدعم الذي تقدمه من أجل بناء المؤسسات وغير ذلك من أشكال التعاون التقني والمساعدة في مجال التصنيع.
    La Commission a demandé instamment au PNUCID d'élaborer des manuels de formation et de préparer d'autres formes de coopération technique, en soulignant que la tenue d'un séminaire régional sur la formation opérationnelle à l'application du droit de la mer serait utile. UN وأعرب عن المزيد من التأييد ﻷعمال البرنامج في إعداد أدلة تدريبية وكذلك في أشكال التعاون التقني اﻷخرى، ولا سيما عقد حلقة دراسية اقليمية بشأن التدريب التنفيذي على الانفاذ البحري للقوانين.
    — Souplesse dans les formes de coopération technique et les modes d'exécution; UN - المرونة في أشكال التعاون التقني وفي طرق التنفيذ؛
    Ce programme, qui renforce diverses formes de coopération technique dans des domaines où la Malaisie possède de l'expérience et des connaissances spécialisées, se fonde sur la conviction que le développement d'un pays dépend de la qualité de ses ressources humaines; d'où l'accent mis sur le développement des ressources humaines par la formation. UN ويدعم هذا البرنامج مختلف أشكال التعاون التقني في المجالات التي تمتلك فيها ماليزيا الخبرة والدراية الفنية. ويقوم هذا البرنامج على أساس أن تنمية أي بلد تعتمد على نوعية الموارد البشرية، وبالتالي فهو يؤكد على تنمية الموارد البشرية من خلال التدريب.
    formes de coopération technique UN أشكال التعاون التقني
    Le groupe a estimé que les pays en développement et les pays en transition avaient intérêt à encourager et faciliter la R-D et les autres formes de coopération technique entre ces acteurs parce qu'elles faisaient partie intégrante de leur politique scientifique et technologique d'ensemble. UN واتُفق على إسداء النصح إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال لتشجيع وتيسير البحث والتطوير وسائر أشكال التعاون التقني فيما بين هذه اﻷطراف الفاعلة باعتبارها عناصر مكملة لسياساتها اﻷوسع في مجال العلم والتكنولوجيا.
    S'appuyant sur son expérience unique, la Corée aide des pays en développement à renforcer leurs capacités dans le domaine commercial en amplifiant les avantages des échanges non soumis à des droits de douane, de l'aide au commerce et d'autres formes de coopération technique liées au commerce. UN وعلى أساس تجربة كوريا الفريدة، تقدم المساعدة إلى البلدان النامية لبناء القدرة في مجال التجارة، وذلك بزيادة منافع التجارة بدون تعريفات جمركية، وتقديم المعونة مقابل التجارة وغير ذلك من أشكال التعاون التقني المتصل بالتجارة.
    d) Communiquer des renseignements sur l'aide concrète que les États peuvent demander aux organismes des Nations Unies aux fins de la ratification des traités internationaux, de l'établissement des rapports concernant l'application de ces instruments, ainsi que d'autres formes de coopération technique. UN (د) تقديم معلومات عن المساعدة الملموسة التي يمكن أن تطلبها الدول من منظومة الأمم المتحدة لأغراض التصديق على المعاهدات الدولية والوفاء بالتزامات الإبلاغ وغير ذلك من أشكال التعاون التقني.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les responsables devraient aborder les questions se rapportant à l'incapacité lors des discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العجز في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بشأن هذا التعاون.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les responsables devraient aborder les questions se rapportant à l'incapacité lors des discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العجز في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بشأن هذا التعاون.
    2. Il faut que ces mesures soient intégrées dans toutes les formes de coopération technique et économique, bilatérale ou multilatérale, gouvernementale ou non gouvernementale. Les Etats devraient aborder les questions se rapportant à l'invalidité dans les discussions sur la coopération qu'ils ont avec leurs homologues. UN ٢ - يجب أن تندرج هذه التدابير في جميع أشكال التعاون التقني والاقتصادي، الثنائي والمتعدد اﻷطراف، والحكومي وغير الحكومي، وينبغي للدول أن تثير مسائل العوق في المناقشات التي تجريها مع نظيراتها بخصوص هذا التعاون.
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des formations, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et les trafics, notamment la traite des personnes, le trafic de migrants et le trafic d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des programmes de formation, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et les trafics, notamment la traite des personnes, le trafic de migrants et le trafic d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية، بما في ذلك التدريب، إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des formations, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et la traite des personnes, le trafic de migrants et d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية بما في ذلك التدريب للدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    e) À fournir aux États Membres, à leur demande, des services d'assistance technique, notamment des formations, afin de renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique visant à lutter contre la criminalité organisée et la traite des personnes, le trafic de migrants et d'armes à feu; UN (هـ) تقديم المساعدة التقنية بما في ذلك التدريب للدول الأعضاء، بناء على طلبها، لتعزيز النظم القضائية الوطنية من خلال مختلف أشكال التعاون التقني لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار غير المشروع، بما في ذلك الاتجار بالأشخاص وتهريب المهاجرين والأسلحة النارية؛
    La table ronde a recommandé aux instituts de recherche, aux organes spécialisés et aux établissements universitaires des pays de la Méditerranée et de la mer Ionienne de mettre en oeuvre toutes les formes de coopération technique et scientifique possibles, afin d'assurer un suivi efficace et sans faille des activités écologiques et de la coopération visant la conception et la réalisation de systèmes et d'équipements environnementaux. UN 13 - وأصدر المشاركون في اجتماع المائدة المستديرة توصية إلى معاهد البحوث، والهيئات والجامعات المتخصصة في بلدان البحر الأبيض المتوسط والبحر الأيوني بغية تنفيذ أي شكل ممكن من أشكال التعاون التقني والعلمي بغية الاضطلاع بإجراءات رصد فعال ومتواصل للأنشطة البيئية والتعاون في تصميم النظم والهياكل الأساسية البيئية وتنفيذها.
    a) À fournir aux États Membres, sur leur demande, une assistance pour le renforcement des systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique, notamment transfert des connaissances et formation, ainsi que services consultatifs et matériel, en accordant une attention particulière à l'impact sur la population des problèmes liés aux drogues et à la criminalité; UN (أ) تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة اللازمة لتعزيز نظم العدالة الوطنية عن طريق مختلف أشكال التعاون التقني بما في ذلك نقل المعارف والتدريب، والخدمات الاستشارية والمعدات، مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات في مجالي مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومع إيلاء اهتمام خاص للأثر الذي يلحق بالسكان من جراء المشاكل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة؛
    a) À fournir aux États Membres, à leur demande, une assistance visant à renforcer les systèmes nationaux de justice par diverses formes de coopération technique, notamment le transfert des connaissances et la formation, ainsi que des services consultatifs et du matériel, en accordant une attention particulière à l'impact sur la population des problèmes liés aux drogues et à la criminalité; UN (أ) تزويد الدول الأعضاء، بناء على طلبها، بالمساعدة اللازمة لتعزيز نظم العدالة الوطنية عن طريق مختلف أشكال التعاون التقني بما في ذلك نقل المعارف والتدريب، والخدمات الاستشارية والمعدات، مع التركيز بوجه خاص على بناء القدرات في مجالي مراقبة المخدرات ومنع الجريمة، ومع إيلاء اهتمام خاص للأثر الذي يلحق بالسكان من جراء المشاكل ذات الصلة بالمخدرات والجريمة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus