"formes de discrimination contre les personnes handicapées" - Traduction Français en Arabe

    • أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
        
    • أشكال التمييز ضد المعوقين
        
    Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées UN اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة
    Le Comité des droits des personnes handicapées, la Commission interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées et le Comité d'experts des droits des personnes handicapées du Conseil de l'Europe. UN اللجنة المعنية بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة البلدان الأمريكية المعنية بالقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة ولجنة مجلس أوروبا للخبراء المعنيين بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    89. El Salvador exerce depuis peu la présidence du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées de l'Organisation des États américains (OEA). UN 89- وترأست السلفادور مؤخراً لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة التابعة لمنظمة الدول الأمريكية.
    De même, l'Équateur est partie à la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN وإكوادور طرفٌ أيضاً في اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    En 1999, l'Organisation des États américains a adopté la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 93 - وفي عام 1999، اعتمدت منظمة الدول الأمريكية اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    87. Le Programme national du handicap (PRONADIS), inspiré des grands principes de la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, a été lancé en 2005. UN 87- وفي عام 2005، وُضع البرنامج الوطني للإعاقة بهدف تنفيذ أنشطة تتوافق مع اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Il a demandé à ce titre au secrétariat technique du Comité de réaliser une étude comparative des différents mécanismes de tutelle, de curatelle et d'interdiction au regard de la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées et sur leurs implications. UN وقد طلبت إلى الأمانة التقنية، خلال رئاستها، إعداد دراسة مقارنة عن مختلف أساليب الوصاية والكفالة ونزع الأهلية القانونية وتبعات كل حالة فيما يتصل باتفاقية الدول الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    La Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées ayant beaucoup en commun, une collaboration plus étroite entre les Nations Unies et l'OEA est préconisée. UN والمطلوب هو تعاون أوثق بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية بالنظر إلى أن اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة تشتركان في أمور كثيرة.
    g) Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN (ز) اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Sur le plan régional, la Convention interaméricaine pour l’élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées (adoptée en 1999 et entrée en vigueur en 2001) affirme que toutes les personnes handicapées ont le droit d’exercer pleinement leurs droits de l’homme et leurs libertés fondamentales sous la protection du droit international. UN وعلى الصعيد الإقليمي، فإن اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (1999؛ تاريخ بدء النفاذ 2001) تؤكد أن الأشخاص ذوي الإعاقة يملكون الحق في أن يتمتعوا تمتعا كاملا بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المحمية عن طريق القانون الدولي.
    d) Loi no 25280 portant adoption de la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN (د) القانون رقم 25280، الذي تم بموجبه اعتماد اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Par exemple, on pourrait établir une coopération internationale sur la question entre l'ONU et l'Organisation des États américains, laquelle a adopté la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN فعلى سبيل المثال، يمكن إقامة تعاون دولي في هذا الشأن بين الأمم المتحدة ومنظمة الدول الأمريكية التي اعتمدت اتفاقية الدول الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة().
    Le droit à l'autonomie de vie et à l'inclusion dans la société a également été reconnu par des instruments régionaux relatifs aux droits de l'homme, comme la Charte sociale européenne (art. 15) et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées (par. 2 b), art. 4). UN وقد اعترفت أيضاً بالحق في العيش المستقل والإدماج في المجتمع وثائق حقوق الإنسان الإقليمية، مثل الميثاق الاجتماعي الأوروبي (المادة 15)، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة (الفقرة 2(ب) من المادة 4).
    18. Les mesures administratives, les politiques publiques conçues et mises en œuvre fondées sur un texte réglementaire ou la prestation de services publics destinés aux personnes handicapées doivent prendre pour référence la Convention relative aux droits des personnes handicapées et la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 18- ولدى صياغة التدابير الإدارية، والسياسات العامة الموضوعة والمنفذة على أساس نص تنظيمي، أو لدى توفير الخدمات العامة المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة، ينبغي الاعتماد على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة()، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة().
    Vanda Guiomar Pignato (première dame d'El Salvador/Comité de l'Organisation des États américains) a axé son exposé sur le Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, créé par l'Organisation des États américains (OEA) après l'adoption de la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 8 - وركزت فاندا غيومار بينياتو (السيدة الأولى في السلفادور/لجنة منظمة الدول الأمريكية) في عرضها على لجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة، التي أنشأتها منظمة الدول الأمريكية بعد أن اعتمدته اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Autre progrès notable dans ce domaine, par la résolution AG/RES 1608 (XXIX-0/99) du 7 juin 1999, l'Assemblée générale de l'Organisation des États américains (OEA) a adopté, dans la ville de Guatemala, la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, à laquelle le Nicaragua a adhéré le 15 juillet 2002 et qu'il a ratifiée le 25 novembre 2002. UN 96- وفي 7 حزيران/يونيه 1999، اعتمدت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية، في غواتيمالا، من خلال القرار ِAG/RES.1608 (XXIX-O/99)، الاتفاقية الأمريكية بشأن القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة. وانضمت نيكاراغوا إلى الاتفاقية في 15 تموز/يوليه 2002 وصدقت عليها في 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    43. Durant la quatrième session extraordinaire du Comité pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées, tenue à Panamá (mai 2014), l'Organisation internationale des téléthons (ORITEL) a proposé d'aligner ses campagnes de sensibilisation sur les principes de la Convention et de les coordonner avec les gouvernements et leurs organismes chargés de la politique nationale du handicap. UN 43- خلال الدورة الاستثنائية الرابعة للجنة القضاء على جميع أشكال التمييز ضد الأشخاص ذوي الإعاقة المعقودة في مدينة باناما (أيار/مايو 2014)، قدمت المنظمة الدولية لمؤسسات تيليتون مقترحاً لمواءمة حملاتها الإعلامية مع مبادئ الاتفاقية، بالإضافة إلى التنسيق المشترك لهذه الحملات مع الحكومات وكياناتها المكلفة بالسياسة الوطنية في مجال الإعاقة.
    :: Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées (30 août 2001); UN :: اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين (30 آب/ أغسطس 2001).
    Le Comité note en outre que le paragraphe 4 de l'article 4 de la Convention n'enlève rien aux obligations qui incombent à l'État partie en vertu d'autres instruments relatifs aux droits de l'homme auxquels il est partie, notamment la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN وتلاحظ اللجنة كذلك أنه بموجب الفقرة 4 من المادة 4 من الاتفاقية، يجب ألا تتأثر التزامات الدولة الطرف المنصوص عليها في الصكوك الأخرى لحقوق الإنسان التي تكون الدولة طرفاً فيها، مثل اتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.
    50. La Colombie a ratifié la Convention des Nations Unies contre la criminalité transnationale organisée ( < < Convention de Palerme > > ) et son Protocole additionnel visant à prévenir, réprimer et punir la traite des personnes, en particulier des femmes et des enfants, ainsi que la Convention interaméricaine pour l'élimination de toutes les formes de discrimination contre les personnes handicapées. UN 50- وقد صدقت كولومبيا على اتفاقية الجريمة المنظمة العابرة للحدود (اتفاقية باليرمو) وبروتوكولها المتعلق بمنع وقمع الاتجار بالأشخاص وبخاصة النساء والأطفال، والمعاقبة عليه، واتفاقية البلدان الأمريكية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المعوقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus