"formes de discrimination raciale et la convention" - Traduction Français en Arabe

    • أشكال التمييز العنصري واتفاقية
        
    Plan d'action concernant le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture; UN خطة العمل المتعلقة بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب؛
    Pour leur part, les États-Unis ont ratifié en 1994 la Convention sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants; les rapports qu’ils présentent à ce titre sont en cours d’établissement. UN والولايات المتحدة من طرفها صدقت في عام ١٩٩٤ على اتفاقية منع جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب وغير ذلك من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة؛ ويجري إعداد التقارير التي تقدم في هذا الصدد.
    Le Mexique a salué les efforts récents du Brunéi Darussalam et son engagement à ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وهنأت المكسيك بروني دار السلام على جهودها والتزامها مؤخراً بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Elle a également noté avec satisfaction que l'Angola envisageait de signer prochainement la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture. UN وبالمثل، رحبت إسبانيا بإمكانية توقيع أنغولا قريباً على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    Le décret de 2009 relatif aux infractions pénales avait mis les Fidji en conformité avec le Statut de Rome de la Cour pénale internationale, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN واعتمدت فيجي مرسوم الجرائم في عام 2009، فامتثلت بذلك لنظام روما الأساسي والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Elle a observé que, depuis l'adoption de la Constitution de 1993, l'Andorre avait ratifié de nombreux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, tels que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وأشارت الصين إلى أن أندورا قد صدقت، منذ اعتماد دستور عام 1993، على العديد من الصكوك الدولية لحقوق الإنسان، مثل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    Saluant la ratification par Vanuatu de plusieurs instruments relatifs aux droits de l'homme, il a demandé si le Gouvernement avait l'intention de devenir partie à d'autres instruments tels que le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention contre la torture. UN ورحبت بتصديق فانواتو على عدة معاهدات لحقوق الإنسان، وتساءلت عما إذا كانت الحكومات تعتزم أن تصبح طرفاً في معاهدات أخرى، من قبيل العهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التعذيب.
    19. La Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention pour l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes contiennent de nombreuses dispositions pertinentes. UN 19- وتشتمل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة العديد من الأحكام ذات الصلة.
    L'Algérie a rappelé les recommandations qu'elle avait formulées en ce qui concernait la promotion de la tolérance raciale et religieuse ainsi que la promotion de la femme et a remercié Singapour d'avoir accepté sa recommandation l'appelant à ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention relative aux droits des personnes handicapées. UN وذكّرت الجزائر بالتوصيات المتعلقة بتعزيز التسامح العرقي والديني وبالنهوض بالمرأة. وشكرت سنغافورة على قبول توصياتها بالتصديق على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    L'Instance demande aux États Membres qui ne l'ont pas encore fait d'envisager sans délai de ratifier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention (no 169) concernant les peuples indigènes et tribaux dans les pays indépendants de l'Organisation internationale du Travail. UN 63 - يدعو المنتدى جميع الدول الأعضاء التي لم تصدق بعد على الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية منظمة العمل الدولية رقم 169، أن تنظر في القيام بذلك فورا.
    Aussi le Koweït est-il devenu partie aux traités internationaux contre la discrimination, tels que la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination à l'égard des femmes. UN ومن هذا المنطلق، حرصت دولة الكويت على الانضمام إلى الاتفاقيات الدولية المعنية بمكافحة التمييز. منها الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    30. Concernant ces dernières, le Cap-Vert a déjà présenté ses rapports dans le cadre de la Convention pour l'Élimination de Toutes les Formes de Discrimination à l'Égard des Femmes, de la Convention sur l'Élimination de Toutes les Formes de Discrimination Raciale, et la Convention relative aux Droits des Enfants. UN 30- ففيما يتعلق بهذه الاتفاقيات، قدَّم الرأس الأخضر من قبل تقارير في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    80. Le Rwanda a ratifié les instruments internationaux fondamentaux relatifs aux droits de l'homme, y compris la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention pour la prévention et la répression du crime de génocide. UN ٨٠ - وقد صدقت رواندا على صكوك حقوق الإنسان الدولية الأساسية، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية منع جريمة الإبادة الجماعية والمعاقبة عليها.
    15. Le Viet Nam est partie à presque tous les principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme, notamment le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, le Pacte international relatif aux droits économiques, sociaux et culturels, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. UN 15- وفييت نام طرف في جميع معاهدات حقوق الإنسان الرئيسية تقريباً، بما في ذلك العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية السياسية والعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    82. Les États sont invités instamment à ratifier toutes les conventions internationales pertinentes, notamment la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention sur la réduction des cas d'apatridie, ou à y adhérer, pour garantir que la législation relative à la nationalité soit compatible avec ces normes, et à respecter pleinement leurs obligations internationales. UN 82- تُحَث الدول على التصديق على جميع الاتفاقيات الدولية ذات الصلة أو على الانضمام إليها، بما في ذلك الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية تخفيض حالات انعدام الجنسية، لضمان توافق قوانين الجنسية مع هذه المعايير والامتثال الكامل للالتزامات الدولية.
    Le CERD et le Comité des droits de l'enfant ont formulé des recommandations similaires concernant l'application de la Convention sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN وقدمت كل من لجنة القضاء على التمييز العنصري ولجنة حقوق الطفل توصيات مماثلة تتعلق بتنفيذ الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل(22).
    les comités de surveillance des traités 43. Le Cambodge est partie aux six principaux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et a présenté les rapports initiaux prescrits par le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention relative aux droits de l'enfant. UN 43- إن كمبوديا طرف في الصكوك الدولية الرئيسية الستة المتعلقة بحقوق الإنسان وقدمت تقارير أولية إلى الهيئات المنشأة بموجب معاهدات والمسؤولة عن مراقبة الامتثال للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، والاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية حقوق الطفل.
    9. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux visant à combattre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination dans le domaine de l'enseignement, ou qui y ont adhéré; UN " 9 - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛
    9. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination raciale dans le domaine de l'enseignement, ou qui y ont adhéré; UN " 9 - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛
    7. Félicite tous les États qui ont ratifié les instruments internationaux pour la lutte contre le racisme et la discrimination raciale, en particulier la Convention internationale sur l’élimination de toutes les formes de discrimination raciale et la Convention concernant la lutte contre la discrimination raciale dans le domaine de l’enseignement, ou qui ont adhéré à ces instruments; UN ٧ - تثني على جميع الدول التي صدقت على الصكوك الدولية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري أو انضمت إليها، وبخاصة الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز العنصري واتفاقية مناهضة التمييز في التعليم؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus