"formes de terrorisme" - Traduction Français en Arabe

    • أشكال الإرهاب
        
    • أنواع الإرهاب
        
    • أشكال الارهاب
        
    • أشكال الأعمال الإرهابية
        
    • صور الإرهاب
        
    • أعمال وأساليب وممارسات اﻹرهاب
        
    • الخاصة للإرهاب
        
    Dans le même temps, ces instruments ne couvrent pas toutes les formes de terrorisme. UN وفي الوقت نفسه، فإن تلك الصكوك لا تشمل جميع أشكال الإرهاب.
    Il importe que les États adoptent par consensus une convention générale sur le terrorisme international qui leur permette de combattre toutes les formes de terrorisme efficacement et en respectant pleinement le droit international. UN ومن المهم أن تتوصل الدول إلى توافق آراء فيما يتعلق باتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي تتيح لها مكافحة جميع أشكال الإرهاب بفعالية ومع التقيد التام بالقانون الدولي.
    Une démarche proactive est nécessaire qui identifie les nouvelles formes de terrorisme. UN وتدعو الحاجة إلى الأخذ بنهج استباقي يحدد أشكال الإرهاب المتطورة.
    Le Gouvernement nord-coréen s'élève contre toutes les formes de terrorisme et d'aide à des terroristes. UN وقال إن حكومة بلده تعارض جميع أشكال الإرهاب وتقديم المساعدة للإرهابيين.
    Ils montrent également à quel point il est impératif de prendre des mesures de sécurité précisément pour se prémunir contre ces formes de terrorisme. UN ويظهر هذا الهجوم كذلك الاحتياجات الأمنية اللازمة للتصدي لهذا النوع من أنواع الإرهاب تحديدا.
    Parallèlement, le Conseil a réaffirmé qu'il appuyait le Gouvernement iraquien et qu'il était bien résolu à lutter contre toutes les formes de terrorisme. UN وفي الوقت ذاته، أكد المجلس من جديد دعمه للحكومة العراقية وكرر تأكيد تصميمه على مكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Nous encourageons les États à faire preuve de solidarité et à agir collectivement, à l'échelon mondial, contre le terrorisme en adoptant, le plus tôt possible, une convention globale contre toutes les formes de terrorisme. UN ونشجع الدول على إبداء روح التضامن واتخاذ إجراءات جماعية على الصعيد العالمي لمكافحة الإرهاب وذلك بأن تقوم، على نحو عاجل ودونما إبطاء، باعتماد اتفاقية شاملة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب.
    Nous condamnons toutes les formes de terrorisme. UN ويغتنم وفد السودان هذه الفرصة ليؤكد شجبه جميع أشكال الإرهاب.
    Citant des exemples de ce qu'elles considéraient être du terrorisme d'État, certaines délégations ont estimé qu'il s'agissait là de l'une des pires formes de terrorisme. UN وذكرت وفود أمثلة معيَّنة اعتبرت أنها تشكل إرهاب دولة حيث ارتأى بعض الوفود أنها أحد أكثر أشكال الإرهاب فظاعة.
    À ce niveau, ma délégation souhaiterait réitérer l'opposition de Myanmar à toutes formes de terrorisme. UN ويود وفدي هنا أن يعيد التأكيد على أن ميانمار تعارض جميع أشكال الإرهاب.
    Nous avons également besoin d'une aide continue dans notre effort conjoint pour combattre toutes les formes de terrorisme dans notre région. UN ونحتاج أيضا إلى دعم متواصل في جهودنا المشتركة لمكافحة جميع أشكال الإرهاب في منطقتنا.
    Nous réitérons notre rejet de toutes les formes de terrorisme et appuyons l'action collective de la communauté internationale pour lutter contre ce fléau. UN ونكرر معارضتنا لجميع أشكال الإرهاب وندعم العمل الجماعي الذي يقوم به المجتمع الدولي لمكافحة تلك الآفة.
    Les 12 conventions et protocoles internationaux des Nations Unies concernant les diverses formes de terrorisme international demeurent des outils fondamentaux dans l'action que mène la communauté internationale pour éliminer ce phénomène. UN وإن اتفاقيات وبروتوكولات الأمم المتحدة الدولية الاثنتي عشرة المتصلة بمختلف أشكال الإرهاب الدولي تظل الأداة الأساسية في الجهود التي يبذلها المجتمع الدولي من أجل استئصال هذه الظاهرة.
    Par conséquent, la Jordanie traite toutes les formes de terrorisme comme des actes criminels. UN لذلك تعاملنا مع كافة أشكال الإرهاب وصوره باعتبارها أعمالا إجرامية.
    Les enfants doivent être protégés contre tout acte de violence, d'abus, d'exploitation et de discrimination et contre toutes les formes de terrorisme et de prise d'otages; UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    Les enfants doivent être protégés contre tout acte de violence, d'abus, d'exploitation et de discrimination et contre toutes les formes de terrorisme et de prise d'otages; UN يجب حماية الأطفال من أي أعمال عنف، أو إيذاء، أو استغلال أو تمييز. فضلا عن جميع أشكال الإرهاب وأخذ الرهائن.
    Le Yémen condamne toutes les formes de terrorisme et se déclare prêt à coopérer aux initiatives régionales et internationales de lutte contre cette menace. UN ويدين اليمن جميع أشكال الإرهاب ويعرب عن استعداده للتعاون إقليميا ودوليا في كافة الجهود التي تبذل لمكافحة الإرهاب.
    L'Estonie condamne toutes les formes de terrorisme et estime que le terrorisme est une menace grave pour la paix et la stabilité. UN تدين إستونيا جميع أشكال الإرهاب وتعتبره خطرا شديدا يتهدد السلام والاستقرار.
    La Principauté d'Andorre est un pays avec une longue tradition pacifique et a toujours manifesté son rejet de toutes les formes de terrorisme. UN إمارة أندورا بلد ذو تقاليد سلمية عريقة، وأبدى دائما رفضه لجميع أشكال الإرهاب.
    Chacun sait, mais il n'est pas inutile de le répéter, que l'Équateur condamne toutes les formes de terrorisme international, y compris le terrorisme d'État. UN ولا ضير في تكرار ما هو معروف تماماً من أن تدين جميع أشكال الإرهاب الدولي، بما في ذلك إرهاب الدولة.
    Réitérant son rejet total de l'utilisation de la force et de toutes les formes de terrorisme, y compris le terrorisme d'État : UN وإذ يعلن مجدداً رفضه التام لاستخدام العنف وكل أنواع الإرهاب بما فيه إرهاب الدولة،
    Elle a ajouté que la Croatie reconnaissait aussi que le terrorisme était un crime d'un type particulier et qu'il fallait combattre toutes les formes de terrorisme international. UN وأضافت أن كرواتيا تسلّم أيضا بأن الارهاب شكل خاص من أشكال الجريمة وأن من الضروري مكافحة كل أشكال الارهاب الدولي.
    Nous engageons à combattre, prévenir et réprimer toutes les formes de terrorisme conformément à la Charte des Nations Unies et aux autres instruments du droit international, en tenant compte en particulier de l'importance de toutes les résolutions pertinentes de l'ONU; UN ونتعهد بمكافحة جميع أشكال الأعمال الإرهابية ومنعها وقمعها وفقا لميثاق الأمم المتحدة والقوانين الدولية الأخرى، لا سيما مع مراعاة أهمية جميع قرارات الأمم المتحدة ذات الصلة؛
    Le législateur égyptien a veillé à faire face à toutes les formes de terrorisme par le biais des modifications apportées aux lois pénales et de procédure pénale et de l'adoption de nombreux textes législatifs axés sur la réalisation de cet objectif selon les modalités décrites dans le rapport de l'Égypte. UN لقد حرص المشرِّع المصري على مواجهة كافة صور الإرهاب من خلال التعديلات التي استحدثها على القوانين العقابية والإجرائية وسن العديد من التشريعات في سبيل بلوغ تلك الغاية على النحو الموضَّح في التقرير المصري.
    1. La République arabe syrienne condamne une fois de plus toutes les formes de terrorisme qui sont des actes criminels en tant qu'ils visent les vies et les biens de personnes innocentes et portent atteinte à la souveraineté et à l'intégrité territoriale des États. UN ١ - تكرر الجمهورية العربية السورية إدانتها لجميع أعمال وأساليب وممارسات اﻹرهاب بوصفها أعمالا إجرامية ﻷنها تستهدف حياة اﻷبرياء وممتلكاتهم وتنتهك سيادة الدول وسلامتها الاقليمية.
    Neuf de ces instruments contiennent expressément l'obligation d'ériger en infraction diverses formes de participation à certaines formes de terrorisme. UN وتسع من هذه الاتفاقيات تصوغ شروطا خاصة بصدد تجريم مختلف صور المشاركة في الأشكال الخاصة للإرهاب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus