1. Condamne fermement toutes les formes de violence envers les enfants, et réaffirme que celles-ci sont injustifiables et évitables; | UN | 1- يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد الأطفال ويؤكد من جديد أنها ليس لها ما يبررها ويمكن منعها؛ |
Condamne fermement toutes les formes de violence envers les enfants, et réaffirme que celles-ci sont injustifiables et évitables; | UN | 1- يدين بشدة جميع أشكال العنف ضد الأطفال ويؤكد من جديد أنها ليس لها ما يبررها ويمكن منعها؛ |
D'autre part, l'oratrice accueille favorablement la nomination par le Secrétaire général d'une Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, qui, elle l'espère, donnera un nouvel élan aux initiatives mondiales destinées à prévenir et extirper toutes les formes de violence envers les enfants. | UN | واختتمت قائلة إنها ترحّب أيضاً بتعيين الأمين العام ممثلة خاصة معنية بالعنف ضد الأطفال، وهي تأمل أن يعطي هذا دافعاً جديداً للجهود العالمية لمنع واقتلاع جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
b) Il n'existe pas de stratégie nationale globale visant à prévenir et à combattre toutes les formes de violence envers les enfants; | UN | (ب) عدم وجود استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال ومعالجتها؛ |
a) Élaborer une stratégie nationale globale de prévention et de lutte contre toutes les formes de violence envers les enfants; | UN | (أ) تُعدّ استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
a) De mettre au point une stratégie nationale complète de prévention et de lutte contre toutes les formes de violence envers les enfants; | UN | (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
a) D'élaborer une stratégie nationale globale visant à prévenir et combattre toutes les formes de violence envers les enfants; | UN | (أ) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها؛ |
Rappelant les recommandations formulées dans l'Étude des Nations Unies sur la violence à l'encontre des enfants (2006) (A/61/299), le Comité engage l'État partie à faire de l'élimination de toutes les formes de violence envers les enfants une priorité. | UN | 49- تذكّر اللجنة بالتوصيات الواردة في دراسة الأمم المتحدة التي أجريت عام 2006 بشأن العنف ضد الأطفال (انظر الوثيقة A/61/299) وتحث الدولة الطرف على منح الأولوية لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال. |
Il a recommandé à la Slovénie: a) de donner une définition exhaustive de la violence en y englobant toutes les formes de violence, y compris l'exploitation sexuelle des enfants et les sévices sexuels sur enfants; b) d'adopter une stratégie nationale globale de prévention de toutes les formes de violence envers les enfants et de lutte contre ces formes de violence; c) d'instituer un mécanisme d'enquête et de poursuite. | UN | وأوصت بما يلي: (أ) تعريف العنف تعريفاً شاملاً يغطي جميع أشكال العنف، بما في ذلك الاستغلال والاعتداء الجنسيان على الأطفال(70)؛ (ب) وضع استراتيجية وطنية شاملة لمنع جميع أشكال العنف ضد الأطفال والتصدي لها(71)؛ (ج) إنشاء آلية للتحقيق والملاحقة القضائية(72). |