Recommandations formulées par la sous-commission de la Commission des limites du plateau continental chargée d'examiner la demande présentée par la | UN | التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية للجنة حدود الجرف القاري، المنشأة للنظر في الطلب المقدم من الاتحاد الروسي. |
14. Présentation à la Commission des recommandations formulées par la sous-commission | UN | 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة |
2. Les recommandations de la Commission basées sur celles qui sont formulées par la sous-commission sont approuvées selon les modalités énoncées à l'article 35 et au paragraphe 1 de l'article 37. | UN | 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية. |
14. Présentation à la Commission des recommandations formulées par la sous-commission | UN | 14 - تقديم التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى اللجنة |
2. Les recommandations de la Commission basées sur celles qui sont formulées par la sous-commission sont approuvées selon les modalités énoncées à l'article 35 et au paragraphe 1 de l'article 37. | UN | 2 - يتم وفقا للمادة 35 والفقرة 1 من المادة 37 إقرار توصيات اللجنة التي تستند إلى التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية. |
La Commission a ensuite entrepris l'examen des recommandations formulées par la sous-commission. | UN | 37 - وعندئذ مضت اللجنة في النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية. |
La Commission a ensuite procédé à l'examen des recommandations formulées par la sous-commission. | UN | 40 - ثم مضت اللجنة في النظر في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية. |
Le Président a achevé son exposé en signalant que la Sous-Commission examinerait ce complément d'information et qu'un groupe de rédaction procéderait ensuite à la mise au point définitive des recommandations formulées par la sous-commission. | UN | وختم الرئيس تقريره بالإشارة إلى أن اللجنة الفرعية ستنظر في المواد الإضافية، ومن ثم سيعمل فريق صياغة، على الصياغة النهائية للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية. |
À sa dix-neuvième session, la Commission a décidé de reporter à sa vingtième session la décision sur les recommandations formulées par la sous-commission, afin que ses membres aient davantage de temps pour examiner celles-ci. | UN | 19 - قررت اللجنة، في دورتها التاسعة عشرة، تأجيل اعتماد التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية إلى حين انعقاد الدورة العشرين للجنة، بغية إتاحة متسع من الوقت لفحصها. |
La Commission a examiné les recommandations formulées par la sous-commission par le détail et région par région. | UN | 21 - ونظرت اللجنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية بالتفصيل، بالنسبة لكل منطقة على حدة. |
La sous-commission peut, le moment venu, élaborer un < < Schéma des recommandations formulées par la sous-commission > > , indiquant les points convenus en ce qui concerne leur structure, leur teneur et leurs principales conclusions. | UN | 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب. |
La sous-commission peut, le moment venu, élaborer un < < Schéma des recommandations formulées par la sous-commission > > , indiquant les points convenus en ce qui concerne leur structure, leur teneur et leurs principales conclusions. | UN | 2 - ويجوز للجنة الفرعية أن تعد " مخططا للتوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية " يتضمن الشكل المتفق عليه والمحتويات والاستنتاجات الرئيسية، وذلك في الوقت المناسب. |
Pour mettre au courant les nouveaux membres de la Commission, les représentants de l'Australie ont repris l'exposé qu'ils avaient fait à la dix-neuvième session avant l'examen par la Commission des recommandations formulées par la sous-commission (voir le document CLCS/54, par. 25 à 32). | UN | ومساعدة للأعضاء الجدد في اللجنة، أعاد ممثلو أستراليا عرض تقاريرهم التي أدلوا بها في الدورة التاسعة عشرة قبل نظر اللجنة في التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية (انظر CLCS/54، الفقرات 25-32). |
À la fin de l'exposé de la délégation australienne, M. Campbell a demandé que, si la Commission décidait de modifier quant au fond les recommandations formulées par la sous-commission d'une manière qui nuirait aux intérêts de l'Australie, cette dernière ait la possibilité de présenter des observations sur les modifications proposées. | UN | 32 - واختتم السيد كامبل عرض الوفد الأسترالي موضحـا أنـه في حال ما إذا قررت اللجنة تعديل مضمون التوصيات التي أعدتها اللجنة الفرعية على نحو من شأنه الإضرار بمصالح أستراليا، فـهو يطلـب إتاحة الفرصة لأستراليا للتعليق على التغييرات المقترحة. |