"fortement radioactifs" - Traduction Français en Arabe

    • العالية اﻹشعاع
        
    • الشديدة الإشعاع
        
    • ذات المعدل اﻹشعاعي
        
    • ذات المستوى اﻹشعاعي العالي
        
    • شديدة الإشعاع
        
    • العالية النشاط الإشعاعي
        
    • عالية اﻹشعاع
        
    Transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs UN نقل الوقود النووي المشعﱠع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع
    Faits nouveaux concernant le Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF) UN التطورات المتعلقة بمدونة النقل اﻵمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع في قارورات على ظهر السفن )مدونة الوقود النووي المشع(
    Les navires qui transportent des combustibles nucléaires irradiés, du plutonium et des déchets fortement radioactifs doivent se conformer aux dispositions du Recueil des règles de sécurité qui régissent le transport de tels produits. UN 70 - ويتعين على السفن التي تنقل الوقود النووي المشعع والبلوتونيوم والنفايات الشديدة الإشعاع أن تمتثل للمدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات الشديدة الإشعاع على متن السفن.
    10. La Conférence prend note du fait que tous les États ont le souci de veiller à ce que toute opération de transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets nucléaires fortement radioactifs s'effectue dans les meilleures conditions de sûreté et de sécurité et conformément au droit international. UN ١٠ - يحيط المؤتمر علما باهتمام جميع الدول بأن تجري أي عملية نقل للوقود النووي المشع، والبلوتونيوم، والنفايات النووية ذات المعدل اﻹشعاعي المرتفع بطريقة مأمونة وآمنة ووفقا للقانون الدولي.
    Dans ce contexte, l'Argentine aimerait appeler l'attention de l'Assemblée sur la question du transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs. UN هناك أمر آخر تسترعي اﻷرجنتيــن اهتمام الجمعية إليه يتصل بالنقل البحــري للوقــود النووي المشع، والبلوتونيوم والنفايات ذات المستوى اﻹشعاعي العالي.
    Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord UN المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن، 1999
    Dans ces pays, il n'existe souvent aucun consensus général ou politique sur les stratégies d'élimination de déchets fortement radioactifs ou sur les sites effectivement réservés à leur élimination. UN إذ كثيرا ما لا يوجد في تلك البلدان أي توافق سياسي أو عام بشأن استراتيجيات التخلص من النفايات العالية النشاط الإشعاعي أو بشأن مواقع التخلص الفعلي من النفايات.
    11. L'AIEA collabore avec la Norvège et la Fédération de Russie à l'analyse et à l'évaluation des incidences radiologiques du déversement de déchets fortement radioactifs dans les eaux peu profondes des mers de Kara et de Barents, y compris l'étude de faisabilité des mesures correctives. UN ١١ - وتتعاون الوكالة مع النرويج والاتحاد الروسي في تحقيق وتقييم اﻵثار اﻹشعاعية الناجمة عن التخلص من النفايات العالية اﻹشعاع في المياه الضحلة في بحري كارا وبيرنتز؛ وسيشمل هذا التحقيق مسألة جدوى اﻹجراءات العلاجية.
    220. L'Assemblée de l'OMI a adopté en 1995 la résolution A.790(19) relative à la révision du Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF). UN التطورات في المنظمة البحرية الدولية ٢٢٠ - في عام ١٩٩٥، اتخذت جمعية المنظمة البحرية الدولية القرار ألف-٧٩٠ )١٩( بشأن استعراض مدونة النقل اﻵمن للوقود النووي المشع المستهلك والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع عن طريق البحر.
    Ainsi, à sa vingtième session, en novembre 1997, l’Assemblée de l’OMI a adopté la résolution A.853 (20), qui porte modification du Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF). UN وتجدر اﻹشارة بصفة خاصة إلى أن الدورة العشرين للجمعية العمومية للمنظمة البحرية الدولية قد اعتمدت، في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧، القرار ألف ٨٥٣ )٢٠( الذي أدخل تعديلا على قانون النقل المأمون للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع في قارورات على ظهر السفن.
    — Reconnaître qu'il importe d'oeuvrer activement à l'application des dispositions du Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires de l'Organisation maritime internationale (OMI) (Recueil INF). [paragraphe 4 : modifié] UN - الاعتراف بأهمية العمل بنشاط لتنفيذ أحكام قواعد المنظمة البحرية الدولية المتعلقة بالنقل اﻵمن للوقود النووي المشع والبلوتونيوم والنفايات العالية اﻹشعاع في قوارير على ظهر السفن )قواعد الوقود النووي المشع(. ]الفقرة ٤: معدلة[
    Elle se félicite que l'Organisation maritime internationale (OMI) ait décidé, en novembre 1997, d'incorporer dans la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer le Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF). UN ويرحب المؤتمر بالقرار الذي اتخذته المنظمة البحرية الدولية في تشرين الثاني/نوفمبر 1997 لإدماج مدونة سلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات الشديدة الإشعاع في القوارير المحمولة على متن السفن ضمن الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر.
    La Conférence note que des mécanismes internationaux efficaces en matière de responsabilité sont essentiels pour indemniser les victimes de dommages nucléaires pouvant se produire pendant le transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets nucléaires fortement radioactifs. UN ويشير المؤتمر الى أن اﻵليات الفعالة للمسؤولية الدولية أساسية لتقديم التعويض عن اﻷضرار المتصلة بالمواد النووية والتي يمكن أن تقع خلال نقل الوقود النووي المشع، والبلوتونيوم، والنفايات النووية ذات المعدل اﻹشعاعي المرتفع.
    10. La Conférence prend note du fait que tous les États ont le souci de veiller à ce que toute opération de transport de combustible nucléaire irradié, de plutonium et de déchets nucléaires fortement radioactifs s'effectue dans les meilleures conditions de sûreté et de sécurité et conformément au droit international. UN ١٠ - يحيط المؤتمر علما باهتمام جميع الدول بأن تجري أي عملية نقل للوقود النووي المشع، والبلوتونيوم، والنفايات النووية ذات المعدل اﻹشعاعي المرتفع بطريقة مأمونة وآمنة ووفقا للقانون الدولي.
    Le Ministère devrait terminer en 1993 l'étude de plusieurs problèmes d'analyse économique et de gestion portant sur l'élimination des déchets d'une radioactivité supérieure à celle de la classe C. En 1994, il entend faire porter ses efforts sur les déchets plus fortement radioactifs et sur la fourniture d'une assistance technique aux États et aux groupements interétatiques. UN وكان من المتوقع أن تحل وزارة الطاقة في عام ١٩٩٣ عدة مسائل تحليلية اقتصادية وإدارية تتصل بتصريف فئة أعلى من الفئة جيم، في حين تعتزم الوزارة أن تركز جهودها في عام ١٩٩٤ على النفايات ذات المستوى اﻹشعاعي العالي وكذلك على توفير المساعدة التقنية للولايات والمناطق الداخلة في ترتيبات مشتركة.
    Elle a dernièrement publié des directives remaniées sur la méthode de classement des déchets faiblement radioactifs et a continué à faire le nécessaire pour que les réglementations régissant l'élimination des déchets fortement radioactifs soient précises et complètes. UN وأصدرت مؤخرا مبادئ توجيهية منقحة خاصة بتصنيف النفايات ذات المستوى اﻹشعاعي المنخفض، ومضت فضلا عن ذلك في اتخاذ خطوات لكفالة وضوح واكتمال القواعد التنظيمية التي تحكم تصريف النفايات ذات المستوى اﻹشعاعي العالي.
    Le Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustibles nucléaires irradiés, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires a été adopté par une résolution du Comité de sécurité maritime le 27 mai 1999. UN اعتمدت بموجب قرار لجنة السلامة البحرية في 27 أيار/مايو 1999 المدونة الدولية لسلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع على متن السفن.
    Lors de la réunion, l'OMI a fait savoir que le Recueil de règles de sécurité pour le transport de combustibles nucléaires irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs en fûts à bord de navires (Recueil INF), qui a été adopté par consensus par son Comité de la sécurité maritime, aurait force exécutoire en vertu du chapitre VII de la Convention internationale pour la sauvegarde de la vie humaine en mer à compter du 1er janvier 2001. UN وأفادت المنظمة البحرية الدولية في الاجتماع بأن مدونة سلامة نقل الوقود النووي الإشعاعي والبلوتونيوم والنفايات شديدة الإشعاع المحمولة على متن السفن (مدونة الوقود النووي الإشعاعي)، التي اعتمدتها لجنة السلامة البحرية، بتوافق الآراء، ستصبح إلزامية بمقتضى الفصل السابع من الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2001.
    Il faut reconnaître que, dans certains pays, résoudre le problème de l'élimination des déchets moyennement radioactifs à isotopes à longue période et des déchets fortement radioactifs est un processus autant social et politique que technique. UN 69 - ولا بد من الاعتراف بأن حل مشكلة التخلص من النفايات المتوسطة النشاط الإشعاعي ذات النظائر المعمرة والنفايات العالية النشاط الإشعاعي هو في بعض البلدان عملية اجتماعية وسياسية بقدر ما هو عملية تقنية أيضا.
    Le Groupe a recommandé l'adoption d'un Code de bonne pratique pour le transport sans danger, à bord de navires, de combustible irradié, de plutonium et de déchets fortement radioactifs. UN وأوصى الفريق باعتماد مشروع مدونة لممارسات النقل المأمون للوقود المشعع، والبلوتونيوم، والنفايات عالية اﻹشعاع على متن السفن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus