"forum à" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى في
        
    • المنتدى خلال
        
    • المنتدى البيئي الوزاري العالمي في
        
    • المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في
        
    • المنتدى على
        
    • منتدى جزر المحيط الهادئ في
        
    • منتدى في
        
    • منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في
        
    Les décisions adoptées par le Conseil/Forum à sa vingt-deuxième session figurent en annexe au présent rapport. UN وترد المقررات التي اتخذها المجلس/المنتدى في دورته الثانية والعشرين بالمرفق الأول لهذا التقرير.
    Mesures prises par le Forum à sa session d'organisation UN خامسا - الإجراءات التي اتخذها المنتدى في دورته التنظيمية
    Le groupe de travail spécial adoptera, à sa réunion, un rapport qui sera soumis au Forum à sa septième session. UN يعتمد فريق الخبراء المخصص تقريرا عن الاجتماع، لرفعه إلى المنتدى في دورته السابعة.
    Sa première initiative en 2001 a été d'aider le Forum à contribuer à l'élaboration de la nouvelle constitution rwandaise en s'assurant que les textes intégraient les considérations de genre. UN وبدأ البرنامج سنة 2001 بدعم المنتدى في المساهمة في صياغة مشروع الدستور الجديد لرواندا وضمان مراعاته للفروق بين الجنسين.
    L'Organisation du Processus de Montréal et l'Organisation du Traité en vue de la coopération amazonienne ont été accréditées auprès du Forum à sa cinquième session. UN وتم ضم منظمة عملية مونتريال ومنظمة معاهدة التعاون في منطقة الأمازون إلى المنتدى في دورته الخامسة.
    La possibilité d'élaborer un modèle hybride, qui consisterait à incorporer le Forum à la fois au Conseil économique et social et à l'Assemblée générale, a été évoquée. UN وأُبرز الخيار المتمثل في دمج المنتدى في كل من المجلس الاقتصادي والاجتماعي والجمعية العامة.
    Le secrétariat du Forum a préparé un questionnaire pour faciliter les contributions régionales et sous-régionales au Forum à sa dixième session. UN 40 - وأعدت أمانة المنتدى استبيانا لتيسير تقديم المدخلات الإقليمية ودون الإقليمية إلى المنتدى في دورته العاشرة.
    Le Haut-Commissariat attire l'attention sur les rapports qui ont été présentés par le Forum à ses sessions antérieures. UN وتوجه المفوضية الانتباه إلى التقارير التي قدمتها إلى المنتدى في دوراته السابقة.
    Ce rapport d'évaluation sera présenté au Forum à sa huitième session. UN وسيعرض تقرير التقييم على المنتدى في دورته الثامنة.
    Les textes issus de la réunion, présentés sous forme d'un résumé du Président, ont été soumis pour examen au Forum à la présente session. UN وقد قُدّمت نتائج هذا الاجتماع، في شكل موجز للرئيس، لينظر فيه المنتدى في دورته الحالية.
    La stratégie a été présentée au Conseil/Forum à sa vingt-quatrième session, en février 2007. UN وقدمت الاستراتيجية إلى المجلس/المنتدى في دورته الرابعة والعشرين، في شباط/فبراير 2007.
    Il est suggéré que ces conclusions et propositions supplémentaires soient examinées en même temps que les conclusions et propositions d’action préliminaires dont a convenu le Forum à sa deuxième session. UN ومن المقترح أن ينظر في هذه الاستنتاجات اﻹضافية ومقترحات العمل مقترنة بالاستناجات اﻷولية ومقترحات العمل التي اتفق عليها المنتدى في دورته الثانية.
    En l’an 2000, l’évaluation des forêts sera effectuée par le Forum, à sa quatrième session, qui soumettra ses conclusions à la Commission du développement durable, à sa huitième session. UN وفي عام ٢٠٠٠، سيضطلع بهذا التقييم المنتدى في دورته الرابعة التي ستقوم بعد ذلك بإحالة النتائج التي تتوصل اليها إلى الدورة الثامنة للجنة التنمية المستدامة.
    En réponse à la demande formulée par le Forum à sa deuxième session, le Secrétariat du Forum et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont essayé, dans le peu de temps dont ils disposaient, de recueillir et de structurer autant de renseignements que possible sur cette question. UN وقد قامت أمانة المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وفقا لطلب المنتدى في دورته الثانية، بمحاولة سريعة بالضرورة لجمع وتركيب أكبر قدر ممكن من المعلومات عن هذا الموضوع.
    Cette évaluation et ces recommandations seront examinées par le Forum à sa quatrième session et des rapports intérimaires sur l'évolution de l'étude seront communiqués au Comité permanent du Forum, dans les domaines suivants : UN وينظر المنتدى في هذا التقييم وهذه التوصيات في دورته الرابعة؛ وينبغي تقديم تقارير مرحلية بشأن التقدم في التحليل إلى اللجنة الدائمة للمنتدى في المجالات التالية :
    Pas moins de 75 pays et organisations régionales - un record - l'ont utilisé pour rendre compte de leurs activités au Forum à sa dixième session. UN واستخدم أكثر من 75 من البلدان والمنظمات الإقليمية النموذج الجديد لتقديم التقارير إلى المنتدى في دورته العاشرة، وهو عدد غير مسبوق.
    Le groupe soumettra ses conclusions et recommandations au Forum, à sa onzième session, pour examen. UN 12 - ويقدم الفريق تقريرا يضم استنتاجاته وتوصياته إلى المنتدى في دورته الحادية عشرة لكي ينظر فيها.
    À la suite du succès des ateliers, le secrétariat du Forum a établi un modèle simplifié pour la présentation de rapports qui, jusqu'à présent, a amené 55 pays à soumettre des rapports nationaux au Forum, à sa dixième session. UN وبعد النجاح في تنفيذ حلقات العمل، وضعت أمانة المنتدى نموذجا مبسطا للإبلاغ، وبذلك قدم 55 من البلدان حتى الآن تقاريرها الوطنية إلى المنتدى في دورته العاشرة.
    42. Les Présidents du SBSTA et du SBI convoqueront le Forum à cette session. UN 42- وسيدعو رئيسا الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ إلى عقد المنتدى خلال الدورة.
    Il a en outre invité M. Tadanori Inomata, membre du Corps commun d'inspection, à assister à la session du Conseil/Forum à Nairobi afin de présenter le rapport et ses conclusions. UN ودعا المدير التنفيذي أيضاً السيد تادانوري اينوماتا، المفتش في وحدة التفتيش المشتركة، إلى حضور دورة مجلس الإدارة/المنتدى البيئي الوزاري العالمي في نيروبي لعرض التقرير واستنتاجاته.
    Les travaux menés au titre de cet élément de programme sont aussi guidés par les conclusions adoptées par le Forum à sa deuxième session. UN كذلك يسترشد في اﻷعمال التي تتم في إطار هذا العنصر البرنامجي بالنتائج التي انتهى إليها المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته الثانية.
    Ils ont en particulier encouragé le Forum, à sa troisième session, à mettre l’accent sur : UN وشجعوا المنتدى على أن ينوه، على وجه الخصوص، بما يلي:
    Elle facilite les réunions entre le groupe des États membres du Forum à New York et le bureau régional du PNUD pour l'Asie et le Pacifique. UN وتقوم نيوزيلندا بتسهيل الاجتماعات بين مجموعة الدول الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ في نيويورك والمكتب الإقليمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لآسيا والمحيط الهادئ.
    103. En 1997, l'UNICEF a organisé un Forum à Addis-Abeba sur le partage des coûts et les frais d'éducation et de santé en Afrique subsaharienne. UN ١٠٣ - وفي عام ١٩٩٧ قامت اليونيسيف بتنظيم منتدى في أديس أبابا عن تقاسم التكاليف ورسوم المستفيدين بالتعليم والصحة في أفريقيا جنوب الصحراء.
    Il importe au plus haut point de mobiliser le potentiel de tous ces acteurs clefs afin de préparer la décision concernant le financement des forêts que doit adopter le Forum à sa dixième session. UN ومن المهم للغاية الاستفادة من الإمكانات الكامنة لجميع هذه الأطراف الفاعلة الرئيسية من أجل المساعدة على التوصل إلى قرار صائب بشأن التمويل يعتمده منتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات في دورته العاشرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus