"forum économique mondial" - Traduction Français en Arabe

    • المنتدى الاقتصادي العالمي
        
    • المحفل الاقتصادي العالمي
        
    • للمنتدى الاقتصادي العالمي
        
    • والمنتدى الاقتصادي العالمي
        
    Les politiques sont mises à l'essai dans les couloirs du Forum économique mondial, à Davos, ou décidées ailleurs. UN ويجري اختبار السياسات على هوامش المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس أو يجري وضعها في أماكن أخرى.
    Le tableau 2 de l'annexe montre le classement attribué à Maurice par le Forum économique mondial. UN ويبين الجدول 2 الوارد في المرفق المراتب التي أسندها المنتدى الاقتصادي العالمي إلى موريشيوس.
    Des représentants ont aussi assisté au Forum économique mondial sur l'Europe et l'Asie centrale en 2011. UN كما حضر ممثلو المكتب لقاء المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011.
    Le rapport publié par le Forum économique mondial montre que les inégalités entre les deux sexes entraînent une diminution des profits des entreprises et de la croissance économique d'un pays. UN ويُظهِر تقرير المحفل الاقتصادي العالمي أن الفجوة بين الجنسين تقلل أرباح الشركات وتعرقل نمو الأمة الاقتصادي.
    Données sur l'Indice de connectivité des transports maritimes réguliers et autres, fournies au Forum économique mondial et à d'autres partenaires. UN تقديم بيانات عن مؤشر ربط خطوط النقل البحري إلى المحفل الاقتصادي العالمي ولشركاء آخرين.
    Des représentants de l'UNODC ont assisté à la réunion annuelle du Forum économique mondial, à Davos (Suisse), en 2011 et 2012. UN وشارك ممثلو المكتب في اللقاء السنوي للمنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس، سويسرا، في عامي 2011 و2012.
    Récemment, le Forum économique mondial nous a fait grimper de six places dans l'indice mondial de compétitivité. UN ومؤخرا، رفعنا المنتدى الاقتصادي العالمي ست درجات على مؤشر التنافس العالمي.
    Des représentants de l'ONUDC ont également assisté au Forum économique mondial consacré à l'Europe et à l'Asie centrale en 2011. UN وحضر ممثلو المكتب أيضا المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى 2011.
    Des représentants de l'UNODC ont aussi assisté au Forum économique mondial sur l'Europe et l'Asie centrale en 2011. UN كما حضر ممثلون عن المكتب اجتماع المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن أوروبا وآسيا الوسطى في عام 2011.
    À cet égard, il pourrait être utile de solliciter les conseils du Bureau de liaison avec les organisations non gouvernementales et éventuellement des organisateurs du Forum économique mondial de Davos. UN وفي هذا الصدد، قد يكون من المفيد التماس نصائح مكتب الاتصال الخاص بالمنظمات غير الحكومية، وعند الاقتضاء، نصائح منظمي المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس.
    Elle a indiqué que le Ministère des finances s'employait à améliorer la place de son pays dans le classement du Forum économique mondial qui portait sur les questions de comptabilité et d'audit. UN وأوضحت أن وزارة المالية تسعى لتحسين مركز بلدها في ترتيب المنتدى الاقتصادي العالمي بشأن مسائل المحاسبة والمراجعة.
    :: Le Forum économique mondial tient une session sur la gouvernance en vue d'élaborer un cadre réglementaire optimal pour une croissance économique durable. UN :: المنتدى الاقتصادي العالمي يُنظّم دورة بشأن الحوكمة للعمل على إيجاد بيئة تنظيمية مثلى لتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    En 2007, le Danemark se trouvait seulement à la 39e place dans l'indice du Forum économique mondial. UN وتحتل الدانمرك المرتبة 39 في فهرس المنتدى الاقتصادي العالمي في عام 2007.
    Dans l'indice du Forum économique mondial de 2007, le Danemark figure à la 63e place. UN أما في مؤشر المنتدى الاقتصادي العالمي عن عام 2007، فيأتي ترتيبنا في المرتبة 63.
    :: Est régulièrement invitée depuis 2000 à participer au Forum économique mondial de Davos. UN :: تدعى بانتظام للمشاركة في المنتدى الاقتصادي العالمي في دافوس بسويسرا منذ عام 2000
    Mme Lisa Dreier, Directrice adjointe, Policy and Governance, Forum économique mondial UN السيدة ليزا دريير، المديرة المناوبة، السياسة العامة والإدارة، المحفل الاقتصادي العالمي
    Ces considérations seront exposées de façon détaillée dans le rapport que le Forum économique mondial consacrera à cette série de consultations. UN وسيرد وصف التفاصيل التقنية لهذه الوسائل في تقرير المحفل الاقتصادي العالمي بشأن مسار المشاورات هذا.
    En outre, il continuera d'appuyer la coopération public-privé, notamment le renforcement de la collaboration avec le Forum économique mondial. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيقوم فرع الشراكات وتعبئة الموارد بتقديم المزيد من الدعم للتعاون بين القطاعين العام والخاص، بما في ذلك تعزيز التعاون مع المحفل الاقتصادي العالمي.
    Elle a relevé que les Émirats arabes unis occupaient la première place dans le monde arabe au regard de l'indice de l'égalité des sexes publié par le Forum économique mondial en 2011. UN ولاحظت أن الإمارات العربية المتحدة تحتل المرتبة الأولى في العالم العربي فيما يتعلق بمؤشر المساواة بين الجنسين الذي نشره المحفل الاقتصادي العالمي عام 2011.
    iii) Poursuite de la participation à et de la promotion de l'initiative de partenariat contre la corruption du Forum économique mondial. UN `3` المشاركة المستمرة في مبادرة الشراكة لمكافحة الفساد التابعة للمنتدى الاقتصادي العالمي والترويج المستمر لها.
    M. Rick Samans, Directeur général du Forum économique mondial UN السيد ريك سامانز، المدير العام للمنتدى الاقتصادي العالمي
    Groupe des Vingt et Forum économique mondial UN مجموعة العشرين والمنتدى الاقتصادي العالمي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus