"forum mondial de l'eau" - Traduction Français en Arabe

    • منتدى المياه العالمي
        
    • المنتدى العالمي للمياه
        
    • ومنتدى المياه العالمي
        
    • للمنتدى العالمي للمياه
        
    Cette action sera lancée en 2013 et ses premières conclusions seront présentées au septième Forum mondial de l'eau, en 2015. UN وسيبدأ هذا العمل في عام 2013 بهدف عرض الاستنتاجات الأولى في منتدى المياه العالمي السابع في عام 2015.
    Les deux institutions ont coordonné ensemble les activités du Forum mondial de l'eau, accueilli par le Gouvernement d'Afrique du Sud en mars 2011. UN ونسقت المؤسستان معا فعالية منتدى المياه العالمي الذي استضافته جنوب أفريقيا في عام 2011.
    Ces principes ont été discutés avec un groupe d'experts interorganisations, puis présentés à un auditoire plus large lors du troisième Forum mondial de l'eau en 2003. UN وقد نوقشت المبادئ مع فريق خبراء مشترك بين الوكالات ثم عرضت على نطاق أوسع في منتدى المياه العالمي الثالث في 2003.
    Le Forum mondial de l'eau a lieu tous les trois ans depuis 1997. UN وظل المنتدى العالمي للمياه يُعقد مرة كل ثلاث سنوات منذ عام 1997.
    L'organisation était représentée au quatrième Forum mondial de l'eau, tenu en 2006 au Mexique. UN أوفدت المنظمة ممثلا عنها إلى المنتدى العالمي للمياه في المكسيك لعام 2006.
    La BID joue aussi une part très active dans l'organisation du Forum mondial de l'eau qui a lieu tous les trois ans. UN وعلاوة على ذلك، يشارك البنك مشاركة دؤوبة في تنظيم المنتدى العالمي للمياه الذي يعقد كل ثلاث سنوات.
    Il convient en outre de souligner les travaux effectués dans ce domaine par le Conseil mondial de l'eau, une association d'organisations spécialisées et professionnelles du secteur de l'eau, créée en 1996, qui a organisé le premier Forum mondial de l'eau en Égypte en 1997. UN ولاحظ أيضا الدور الذي يؤديه مجلس المياه العالمي، وهو رابطة تضم خبراء ومنظمات مهنية في قطاع المياه أُنشئت في عام 1996 ونظمت منتدى المياه العالمي الأول في مصر عام 1997.
    Dans la ligne des principes énoncés dans la Politique, ils ont entériné la pleine participation des membres du Forum à la prochaine réunion du troisième Forum mondial de l'eau. UN وفي ضوء المبادئ الواردة في هذه السياسة، أعرب الزعماء عن تأييدهم لمشاركة أعضاء المنتدى مشاركة كاملة في منتدى المياه العالمي الثالث المقبل.
    Mon pays accueillera à Marseille le sixième Forum mondial de l'eau, du 12 au 17 mars 2012. UN سوف يستضيف بلدي منتدى المياه العالمي السادس في مرسيليا في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012.
    L'Instance recommande que les peuples autochtones participent pleinement au Forum mondial de l'eau qui doit se dérouler à Mexico en 2006 et qu'il y soit tenu compte de leurs droits sur les ressources en eau et de leurs points de vue sur la question. UN 30 - يوصي المنتدى بمشاركة الشعوب الأصلية مشاركة تامة في منتدى المياه العالمي الذي سيعقد في مكسيكو سيتي في عام 2006، وبإدراج حقوقها في المياه ومنظوراتها بشأن مسألة المياه في ذلك المؤتمر.
    Élaboré sur la base de documents et de déclarations faites lors de séances consacrées aux peuples autochtones durant les deuxième et troisième sessions du Forum mondial de l'eau, cet ouvrage permettra d'établir les perspectives pour ces peuples lors de la quatrième session du Forum qui aura lieu à Mexico en 2006. UN واستنادا إلى الورقات والبيانات الصادرة عن دورات الشعوب الأصلية خلال منتديي المياه العالميين الثاني والثالث، سيساعد هذا الكتاب في تقديم لمحة عن تصورات الشعوب الأصلية خلال منتدى المياه العالمي الرابع الذي سيعقد في المكسيك عام 2006.
    Notant également que le sixième Forum mondial de l'eau s'est tenu à Marseille (France) du 12 au 17 mars 2012 et que le septième Forum se tiendra à Daegu et dans la province du Gyeongsangbukdo (République de Corée), du 12 au 17 avril 2015, UN وإذ تلاحظ أيضا عقد المنتدى العالمي السادس للمياه في مرسيليا، فرنسا، في الفترة من 12 إلى 17 آذار/مارس 2012، وإذ تلاحظ أنه سيجري عقد منتدى المياه العالمي السابع في داغو وغايوغبوك، جمهورية كوريا، في الفترة من 12 إلى 17 نيسان/أبريل 2015،
    39. Les pays d'Amérique latine et des Caraïbes prennent désormais plus à leur compte le programme pour l'environnement, comme l'ont montré leurs communications au Forum mondial de l'eau en 2003 et à d'autres tribunes dont la Réunion des ministres de l'environnement de la région Ibéro-américaine. UN 39 - يستشف من الورقات التي قدمتها منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في منتدى المياه العالمي لعام 2003، وفي المحافل الأخرى مثل الاجتماع الأيبيري الأمريكي لوزراء البيئة، أن جدول الأعمال البيئي قد تم تدخيله في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بدرجة أكبر.
    Le Conseil favorise les initiatives et activités conduites dans ce domaine, dont l'aboutissement est la tenue, tous les trois ans, de sa manifestation phare : le Forum mondial de l'eau. UN ويقوم المجلس أيضا بحفز المبادرات والأنشطة التي تصب نتائجها كل ثلاث سنوات في النشاط الرئيسي المنبثق عنه، ألا وهو المنتدى العالمي للمياه.
    La question sera réexaminée à l'occasion du Forum mondial de l'eau prévu en mars 2006. UN وسيُعاد النظر في المسألة أثناء المنتدى العالمي للمياه الذي يُزمع عقده في المكسيك في آذار/مارس 2006.
    :: Présentation d'un exposé et participation à l'exposition organisée dans le cadre du Forum mondial de l'eau à Kyoto (Japon) (mars). UN :: قدمت ورقة وشاركت في معرض في المنتدى العالمي للمياه في كيوتو، باليابان، في آذار/مارس 2003.
    Tous les trois ans, elle s'aide de diverses initiatives et d'activités ainsi que des enseignements tirés pour faire avancer son produit phare, qui est le Forum mondial de l'eau. UN ويعمل المجلس كل ثلاث سنوات على تحفيز المبادرات، والأنشطة، والدروس المستفادة، التي تركز نتائجها على المنتج الرئيسي أي المنتدى العالمي للمياه.
    Il a également évoqué le Forum mondial de l'eau qui devrait se tenir à Marseille, France, en mars 2012dans le cadre la coopération franco-allemande. UN وتطرق إلى الحديث أيضا عن المنتدى العالمي للمياه الذي سيعقد في مرسيليا بفرنسا في آذار/مارس 2012 في إطار التعاون الفرنسي الألماني.
    L'Organisation des Nations Unies a joué un rôle actif au Forum mondial de l'eau tenu à La Haye en 2000, dont les travaux ont porté sur les stratégies visant à assurer une gestion durable des ressources en eau et des milieux côtier et marin. UN 185 - وقد قامت الأمم المتحدة بدور نشيط في المنتدى العالمي للمياه في لاهاي في عام 2000 حيث ركزت المباحثات على استراتيجيات الإدارة المستدامة للموارد المائية وما يتصل بها من بيئة ساحلية وبحرية.
    Nous convenons que la Déclaration de Douchanbé sera présentée à la conférence internationale sur la prévention des catastrophes, en 2008 à Davos, et au cinquième Forum mondial de l'eau, en 2009. UN ونعرب عن موافقتنا على تقديم إعلان دوشانبي إلى المؤتمر الدولي المعني بالحد من الكوارث الذي سيعقد في دافوس عام 2008، ومنتدى المياه العالمي الخامس.
    La nécessité de créer un mécanisme pour la coopération entre les opérateurs de services des eaux est soulignée dans le < < Plan d'action de Hashimoto > > qui a été présenté par le Comité consultatif sur l'eau et l'assainissement auprès du Secrétaire général lors de la quatrième session du Forum mondial de l'eau, tenu au Mexique. UN وقد أُبرزت الحاجة إلى إنشاء آلية للتعاون بين مرافق المياه في " خطة عمل هاشيموتو " التي أعلنها المجلس الاستشاري المعني بالمياه والصرف الصحي التابع للأمين العام للأمم المتحدة خلال الدورة الرابعة للمنتدى العالمي للمياه المعقودة في المكسيك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus