"forum mondial de l'investissement" - Traduction Français en Arabe

    • منتدى الاستثمار العالمي
        
    • لمحفل الاستثمار العالمي
        
    • محفل الاستثمار العالمي لعام
        
    • ومنتدى الاستثمار العالمي
        
    • لمنتدى الاستثمار
        
    Le représentant d'un autre groupe régional a indiqué que le Forum mondial de l'investissement s'inscrirait dans l'examen en cours du Programme d'action d'Almaty. UN وأشار ممثل مجموعة إقليمية أخرى إلى دور منتدى الاستثمار العالمي في سياق عملية الاستعراض الجارية لبرنامج عمل ألماتي.
    Il a précisé que la session du Groupe de travail faisait partie intégrante du Forum mondial de l'investissement, qui était axé sur les investissements dans les objectifs de développement durable. UN وذكر أن هذه الدورة تعقد في إطار منتدى الاستثمار العالمي الذي يركز على الاستثمار في أهداف التنمية المستدامة.
    Forum mondial de l'investissement − Conférence annuelle sur les accords internationaux d'investissement UN منتدى الاستثمار العالمي: المؤتمر السنوي لاتفاقات الاستثمار الدولية
    Les relations personnalisées et suivies nouées avec des responsables de haut niveau du secteur public et du secteur privé ont aidé la Division à attirer des participants éminents et à assurer une large couverture médiatique au Forum mondial de l'investissement et aux produits essentiels de la Division. UN وساعد الاتصال الشخصي والمستمر مع مسؤولين رفيعي المستوى من القطاعين العام والخاص الشعبة على اجتذاب مشاركين بارزين والحصول على تغطية إعلامية واسعة لمحفل الاستثمار العالمي وللنواتج الأساسية للشعبة.
    Grâce aux chaînes de télévision et à Internet, le Forum mondial de l'investissement 2010 a pu rejoindre en direct des millions de personnes. UN واستطاع محفل الاستثمار العالمي لعام 2010 أن يصل إلى ملايين الناس عبر البث التلفزيوني الحي والبث الشبكي.
    La CNUCED a organisé plusieurs réunions d'experts ainsi que des conférences multipartites, notamment le Forum mondial sur les produits de base, la Conférence internationale sur la gestion de la dette et le Forum mondial de l'investissement. UN ونظم الأونكتاد عدة اجتماعات لأفرقة الخبراء ومؤتمرات أصحاب المصلحة منها المنتدى العالمي للسلع الأساسية ومؤتمر إدارة الديون ومنتدى الاستثمار العالمي.
    Le Forum mondial de l'investissement était considéré dans ce contexte comme un forum réellement interactif et participatif qui permettait à la fois de discuter des questions d'investissement et de s'informer des autres thèmes et réunions parallèles et de faire le lien avec eux. UN وفي هذا السياق، أعرب المشاركون عن تقديرهم لمنتدى الاستثمار العالمي بوصفه منتدى تفاعلياً وشاملاً حقاً لمناقشة القضايا التي تتعلق بالاستثمار ويشمل إمكانية الاطلاع على أنشطة ومواضيع موازية وإقامة روابط فيما بينها.
    L'organisation du Forum mondial de l'investissement tous les deux ans, ainsi que d'autres réunions internationales et manifestations de réseau. UN :: تنظيم منتدى الاستثمار العالمي الذي يعقد كل سنتين، إلى جانب اجتماعات دولية أخرى وأنشطة تواصلية.
    Le rôle du Forum mondial de l'investissement 2014 dans l'examen des obstacles au développement et de solutions concrètes et appropriées a également été souligné. UN وسُلط الضوء على أهمية منتدى الاستثمار العالمي لعام 2014 بوصفه منبراً لمناقشة التحديات المتعلقة بالتنمية وإيجاد حلول مناسبة وملموسة لها.
    Un autre exemple de partenariat était le prochain Forum mondial de l'investissement de la CNUCED, qui examinerait aussi les moyens de rendre les chaînes de valeur mondiales équitables, notamment en faveur des femmes et des jeunes. UN ومن الأمثلة الأخرى على الشراكة، منتدى الاستثمار العالمي للأونكتاد المزمع عقده والذي سيستعرض أيضاً كيفية جعل سلاسل القيمة العالمية شاملة للجميع، بما في ذلك النساء والشباب.
    À cet égard, la Conférence sur les AII qui s'est tenue en octobre 2014 dans le cadre du Forum mondial de l'investissement a été riche d'enseignements. UN 58- وقد انبثق من مؤتمر اتفاقات الاستثمار الدولية الذي عُقد أثناء عقد منتدى الاستثمار العالمي في تشرين الأول/أكتوبر 2014 عدد من الأفكار القيمة في هذا الصدد.
    Le Forum mondial de l'investissement offre une occasion importante d'associer le secteur privé aux efforts de la CNUCED. UN 49- يشكل منتدى الاستثمار العالمي أداة أساسية لإشراك القطاع الخاص في عمل الأونكتاد.
    À titre d'exemple, une réunion organisée en marge du Forum mondial de l'investissement 2012 entre Nestlé et le Gouvernement comorien avait débouché sur un partenariat d'approvisionnement durable en vanille agrobiologique certifiée. UN فمثلاً، أدى اجتماع جانبي بين شركة نستليه وحكومة جزر القمر، عُقد برعاية منتدى الاستثمار العالمي الذي نُظم عام 2012، إلى إقامة شراكة لإيجاد مصادر مستدامة للفانيليا العضوية المعتمدة.
    Deuxième Forum mondial de l'investissement − huitième réunion du Conseil consultatif pour l'investissement. UN منتدى الاستثمار العالمي الثاني - الاجتماع الثامن المجلس الاستشاري للاستثمار.
    95. Les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95- وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    Organisé à Accra, parallèlement à la douzième session de la Conférence, le premier Forum mondial de l'investissement a donné lieu à un examen du rôle de l'IED dans le développement économique et à un débat sur l'amélioration des méthodes de promotion de l'investissement. UN وقد تناول منتدى الاستثمار العالمي الأول، الذي عُقد في أكرا بموازاة الدورة الثانية عشرة للأونكتاد، دور الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية الاقتصادية وسبل تحسين أساليب ترويج الاستثمار.
    95. Les délégations ont félicité la CNUCED de l'organisation du Forum mondial de l'investissement, 2010. UN 95 - وهنأت الوفود الأونكتاد على نجاحه في تنظيم منتدى الاستثمار العالمي لعام 2010.
    Concernant l'IED, elle avait beaucoup contribué à l'élaboration de nouvelles politiques d'investissement en organisant le Forum mondial de l'investissement, 2010. UN وفيما يتعلق بالاستثمار الأجنبي المباشر، قال إن للأونكتاد دوراً رئيسياً في صياغة سياسات جديدة في مجال الاستثمار عن طريق تنظيم منتدى الاستثمار العالمي في عام 2010.
    1. Lors de la cérémonie d'ouverture du Forum mondial de l'investissement le 20 avril, le premier Prix de la promotion des investissements de la CNUCED a été décerné ex aequo à trois organismes et le deuxième Prix à deux autres organismes dont l'action avait contribué à la création d'emplois et à l'acquisition de compétences. UN 1- مُنحت لثلاثة فائزين احتلوا المرتبة الأولى ولفائزان احتلا المرتبة الثانية جوائزُ الأونكتاد لتشجيع الاستثمار في أثناء الافتتاح الرئيسي لمحفل الاستثمار العالمي في 20 نيسان/ أبريل 2012، وذلك عن تشجيع الاستثمار الذي ينشئ الوظائف وينمي المهارات.
    Le Forum mondial de l'investissement 2012 s'est tenu à Doha du 20 au 23 avril. UN عُقد محفل الاستثمار العالمي لعام 2012 في الدوحة في الفترة من 20 إلى 23 نيسان/أبريل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus