"forum mondial sur les biotechnologies" - Traduction Français en Arabe

    • الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية
        
    • الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية
        
    • المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
        
    • للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية
        
    • المنتدى العالمي حول التكنولوجيا الحيوية
        
    Forum mondial sur les biotechnologies. UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    Forum mondial sur les biotechnologies UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Forum mondial sur les biotechnologies. UN الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    Le Forum mondial sur les biotechnologies pourrait être l'occasion d'un utile échange de vues sur cette question essentielle. UN وبإمكان الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية أن يتيح فرصة قيّمة لتبادل الآراء بشأن هذه المسألة الحيوية.
    VII. Forum mondial sur les biotechnologies UN الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية
    Forum mondial sur les biotechnologies UN مرفـــق المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    Forum mondial sur les biotechnologies UN الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    GC.10/Res.7 Forum mondial sur les biotechnologies UN م ع-10/ق-7 الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية
    84. La Russie se réjouit de ce que l'ONUDI ait contribué activement à la réussite du Forum mondial sur les biotechnologies. UN 84- وأردف قائلا إن روسيا ترحّب بمساهمة اليونيدو النشطة في نجاح الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    35. L'Iran attache une grande importance aux conclusions du Forum mondial sur les biotechnologies. UN 35- واختتم كلمته قائلا إن إيران تعلق أهمية كبيرة على الانجازات التي حققها الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية.
    Le Paraguay approuve donc les forums au cours desquels d'importants thèmes ayant trait au développement peuvent être discutés, comme le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra au Chili en 2004 sous les auspices du Gouvernement chilien et de l'ONUDI. UN ولذلك يرحب وفده بالملتقيات التي يمكن أن تناقش فيها المواضيع الهامة المتعلقة بالتنمية، مثل الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المعتزم عقده في شيلي في عام 2004 تحت رعاية حكومة شيلي واليونيدو.
    Le Forum mondial sur les biotechnologies prévu pour 2004 est donc pour lui un événement important comme en témoigne sa participation active à la réunion préparatoire régionale qui s'est tenue au Brésil. UN ولذلك يعد الملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في عام 2004، حدثا مهما بالنسبة لبيرو، حسب ما تجلى في مشاركتها النشطة في الاجتماع التحضيري الإقليمي الذي عقد في البرازيل.
    Les objectifs du Forum mondial sur les biotechnologies présentent un intérêt pour le renforcement des capacités industrielles des pays en développement. UN كما قال ان أهداف الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية على صلة بتعزيز القدرات الصناعية المستدامة لدى البلدان النامية.
    La délégation iranienne attache également une grande importance à la tenue du Forum mondial sur les biotechnologies, qui pourrait déboucher sur l'obtention de résultats tangibles en ciblant les mécanismes de façon à promouvoir le développement et le transfert de technologie. UN ووفد بلده يعلق أهمية كبيرة أيضا على الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية الذي من شأنه أن يحقق نتائج ملموسة بتركيزه على آليات تيسير تطوير التكنولوجيا ونقلها.
    Le document IDB.26/10 a fourni des informations générales concernant le Forum mondial sur les biotechnologies qui devrait se tenir à Concepción (Chili). UN وفّرت الوثيقة IDB.26/10 معلومات خلفية عن الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية المقرر عقده في كونسبسيون بشيلي.
    Il est tout disposé à renforcer sa coopération dans ces domaines. Il appuie la tenue du Forum mondial sur les biotechnologies et accueillera volontiers la réunion préparatoire régionale pour l'Asie et le Pacifique. UN وهي مستعدة لتعزيز تعاونها في هذه المجالات، وتؤيد الصين عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية وهي على استعداد لاستضافة اجتماع تحضيري إقليمي لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    66. M. Jenkins se dit préoccupé par certaines questions intéressant le Forum mondial sur les biotechnologies. UN 66- وأبدى انشغاله بشأن آفاق عقد الملتقى العالمي بشأن التكنولوجيا الأحيائية.
    Forum mondial sur les biotechnologies. UN الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية.
    9. Forum mondial sur les biotechnologies. UN 9- الملتقى العالمي المعني بالتكنولوجيا الأحيائية.
    Le Forum mondial sur les biotechnologies, tenu du 2 au 5 mars 2004 à Concepción (Chili), a été organisé conjointement par l'Organisation des Nations Unies pour le développement industriel (ONUDI) et le Gouvernement chilien, avec le concours du Centre international de génie génétique et de biotechnologie . UN 1 - اشترك في تنظيم المنتدى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية (كونسبسيون، بشيلي، 2-5 آذار/مارس 2004) كل من منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو) وحكومة شيلي، بدعم من المركز الدولي لعلم الوراثة والتكنولوجيا الأحيائية.
    Mme Carrasco Monje espère que le Forum mondial sur les biotechnologies qui se tiendra bientôt à Concepción (Chili) donnera les résultats attendus. UN وأعربت عن الأمل بأن يتسنى للملتقى العالمي للتكنولوجيا الأحيائية الوشيك الانعقاد في كونسبسيون في شيلي، تحقيق النتائج المنشودة.
    M. Gonzalez Aninat indique que la Deuxième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies examine actuellement un projet de résolution qui invite le Directeur général de l'ONUDI à tenir compte de la déclaration finale du Forum mondial sur les biotechnologies pour préparer et exécuter des activités consécutives appropriées dans le domaine de compétence de l'ONUDI. UN وقد يذكر في هذا الصدد أن هناك مشروع قرار يجري النظر فيه حاليا في اللجنة الثانية للجمعية العامة للأمم المتحدة يطلب إلى المدير العام لليونيدو أن يأخذ في الاعتبار البيان النهائي للملتقى العالمي للتكنولوجيا الاحيائية في تخطيط وتنفيذ أنشطة المتابعة ذات الصلة، التي تندرج في إطار ولاية اليونيدو.
    M. Rojas (Chili) remercie le représentant de l'ONUDI de ses paroles aimables concernant la contribution du Chili au Forum mondial sur les biotechnologies. UN 65 - السيد روخاس (شيلي): شكر ممثل اليونيدو على كلماته الرقيقة فيما يتعلق بمساهمة شيلي في المنتدى العالمي حول التكنولوجيا الحيوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus