Cette même année, le Forum pour la coopération en matière de développement a permis aux parties prenantes une vaste interaction. | UN | وأتاح منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 الفرصة لقيام تفاعل على نطاق واسع فيما بين أصحاب المصلحة. |
En 2010, le Forum pour la coopération en matière de développement a mis en évidence le rôle de l'aide extérieure dans la création d'emplois et l'élimination de la pauvreté. | UN | وسلط منتدى التعاون الإنمائي لعام 2010 الضوء على دور المعونة في تعزيز إيجاد فرص العمل والقضاء على الفقر. |
Les travaux menés dans le cadre de réunions et études préparatoires du Forum pour la coopération en matière de développement ont permis de déterminer des pratiques de référence; | UN | وقد خلصت مداولات الاجتماعات التحضيرية والدراسات التي أجراها منتدى التعاون الإنمائي إلى مجموعة من أفضل الممارسات؛ |
Le Forum pour la coopération en matière de développement et d'autres entités devront donc être encore plus attentifs aux tendances futures de l'allocation des ressources. | UN | ولذلك، سيلزم أن يوجه منتدى التعاون الإنمائي وغيره من المحافل اهتماما أكبر لاتجاهات تخصيص المساعدة في المستقبل. |
Pour conclure, le rapport examine la manière dont le Forum pour la coopération en matière de développement pourrait aider à faire avancer ces initiatives. | UN | وأخيرا يتناول التقرير الدور المستقبلي المحتمل لمنتدى التعاون الإنمائي في المساعدة على إحراز تقدم في هذه المبادرات. |
La question de la qualité de l'aide devrait être débattue dans des instances ouvertes telles que le Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | وينبغي أن تجري المناقشات بشأن جودة المعونة في منتديات مفتوحة أمام مشاركة الجميع على غرار منتدى التعاون الإنمائي. |
Le Forum pour la coopération en matière de développement peut faciliter l'échange des données d'expérience sur les modalités de création et de fonctionnement de telles entités. | UN | ويستطيع منتدى التعاون الإنمائي تيسير إجراء تبادل للخبرات بشأن عملية إنشاء وتشغيل هذه الوكالات. |
Nous encourageons tous ceux qui participent au Forum pour la coopération en matière de développement à travailler dans la concertation afin d'élargir les possibilités qui s'offrent aux jeunes. | UN | وإننا نشجع جميع المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي على العمل معا لتوسيع نطاق الفرص المتاحة للشباب. |
iv) Nombre accru d'intéressés participant au Forum pour la coopération en matière de développement | UN | ' 4` زيادة عدد أصحاب المصلحة المشاركين في منتدى التعاون الإنمائي |
Les États Membres souhaiteront peut-être également se pencher sur la question de savoir s'il convient que le Forum pour la coopération en matière de développement se tienne tous les ans plutôt que tous les deux ans. | UN | وقد تود الدول الأعضاء أيضا تقييم جدوى عقد منتدى التعاون الإنمائي سنويا بدلا من مرة كل سنتين. |
Le Groupe des 77 et de la Chine est d'avis que le Forum pour la coopération en matière de développement ne doit pas être détourné vers des programmes spécifiques fixés en dehors du cadre de l'ONU. | UN | وترى مجموعة الـ 77 والصين أن منتدى التعاون الإنمائي ينبغي ألاّ ينحرف صوب جداول أعمال محددة خارج إطار الأمم المتحدة. |
La deuxième édition du Forum pour la coopération en matière de développement a confirmé que le Forum était un important lieu d'échanges internationaux sur la coopération internationale pour le développement. | UN | وأكد منتدى التعاون الإنمائي الثاني على أن المنتدى مكان هام للحوار العالمي بشأن التعاون الإنمائي الدولي. |
Le Forum pour la coopération en matière de développement est devenu un facteur important de mobilisation et de coordination du Conseil économique et social. | UN | ولقد أصبح منتدى التعاون الإنمائي عاملا هاما للتعبئة والتنسيق لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Le Forum pour la coopération en matière de développement est également un mécanisme novateur que nous devons pleinement appuyer. | UN | إن منتدى التعاون الإنمائي ابتكار هام أيضا جدير بتأييدنا الكامل. |
La deuxième session du Forum pour la coopération en matière de développement s'est tenue cette année dans un climat économique et financier difficile et complexe. | UN | وشهد هذا العام تنظيم منتدى التعاون الإنمائي الثاني، الذي عقد في مناخ اقتصادي ومالي صعب ومعقد. |
Saluant l'ouverture du Forum pour la coopération en matière de développement, | UN | وإذ يرحب ببدء أعمال منتدى التعاون الإنمائي، |
Débat de haut niveau : Forum pour la coopération en matière de développement | UN | الجزء الرفيع المستوى: منتدى التعاون الإنمائي |
Quelle peut être la contribution du Forum pour la coopération en matière de développement? | UN | ما هو الإسهام الذي يمكن أن يقدمه منتدى التعاون الإنمائي؟ |
À de nombreux autres égards, cependant, ses caractéristiques et ses avantages comparatifs n'ont pas changé par rapport aux informations communiquées en 2008 au Forum pour la coopération en matière de développement. | UN | إلاّ أن خصائصه ومزاياه النسبية في كثير من النواحي ظلت كما هي على نحو ما أفادت به التقارير المقدمة إلى منتدى التعاون الإنمائي في عام 2008. |
:: Au niveau mondial, le Forum pour la coopération en matière de développement devrait consolider la position qu'il occupe en tant qu'organe de référence au niveau mondial s'agissant du principe de responsabilité mutuelle. | UN | :: على الصعيد العالمي، ينبغي لمنتدى التعاون الإنمائي أن يزيد من تعزيز مركزه بوصفه الهيئة العليا للمساءلة المتبادلة. |
:: Membre du Groupe consultatif du Forum pour la coopération en matière de développement; | UN | :: عضو الفريق الاستشاري لمنتدى التعاون الإنمائي؛ |