"fourni à titre gracieux de" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمين دون مقابل من
        
    • المقدمون دون مقابل من
        
    • المقدمين بدون مقابل من
        
    • الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل
        
    • الأمم المتحدة المقدّمين دون مقابل
        
    L'effectif total du personnel fourni à titre gracieux, de type I et de type II, employé en 2007 était en augmentation par rapport à 2006. UN ازداد العدد الإجمالي للأفراد المقدمين دون مقابل من النوعين الأول والثاني في عام 2007 مقارنة بعام 2006.
    On trouvera au tableau 2 des renseignements sur le personnel fourni à titre gracieux de type I qui relève UN 4 - يتضمن الجدول 2 بيانات عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الأولى الذين يخدمون في إطار نظام ثابت.
    Il faudrait toutefois faire en sorte que les conditions et procédures fixées pour les experts associés et les experts de coopération technique de l'ONU s'appliquent à l'ensemble du personnel fourni à titre gracieux de cette catégorie. UN بيد أنه من المناسب كفالة توسيع نطاق تطبيق شروط وإجراءات اﻷمم المتحدة المتعلقة بالخبراء المشاركين وخبراء التعاون التقني بحيث يشمل جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من هذه الفئة.
    Personnel fourni à titre gracieux de type I UN الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الأولى
    La nouvelle instruction administrative permettra de faire appliquer partout dans l’Organisation les nouvelles modalités de recrutement de personnel fourni à titre gracieux de type II. UN واختتم كلامه قائلا إن التعميم اﻹداري سوف يفسح المجال أمام تنفيذ السياسة الجديدة المتعلقة بالاستعانة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في جميع أنحاء المنظمة.
    1. Note qu'à l'exception d'une personne fournie à titre gracieux (type II), tout le personnel fourni à titre gracieux de type II avait quitté l'Organisation le 28 février 1999; UN الاستغناء تدريجيا عن جميع الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية بحلول ٢٨ شباط/فبراير ١٩٩٩؛
    9. Prie en outre le Secrétaire général de lui présenter, à la reprise de sa cinquante-troisième session, un rapport sur la manière dont s'opère le retrait progressif du personnel fourni à titre gracieux de type II. UN ٩ - تطلب كذلك إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثالثة والخمسين المستأنفة، تقريرا عن تنفيذ الاستغناء التدريجي عن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية.
    3. Note avec préoccupation que le report de la date limite de dépôt des candidatures pour le remplacement du personnel fourni à titre gracieux de type II a entraîné dans certains cas un traitement différentiel entre les États Membres; UN ٣ - تلاحظ مع القلق أن تمديد الموعد النهائي لتقديم طلبــات الاستعاضة عــن الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية قد أدى إلى وجــود حالات مــن المعاملة التفضيلية بين الدول اﻷعضاء؛
    II. Rapport trimestriel sur l'acceptation de personnel fourni à titre gracieux de type II pour la période du 1er juillet au 30 septembre 2000 UN ثانيا - التقرير الفصلي عن قبول الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 30 أيلول/سبتمبر 2000
    Le tableau 1 ci-après contient des données sur le nombre de personnes relevant de la catégorie du personnel fourni à titre gracieux de type II engagées ou ayant cessé leurs fonctions au 30 septembre 2000. UN 9 - يتضمن الجدول 1 أدناه معلومات عن عدد حالات بدء الخدمة وانتهاء الخدمة للأفراد الموجودين في الخدمة المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، في 30 أيلول/سبتمبر 2000.
    Au cours de cette période, 14 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-dessous : UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأت خدمة ٤١ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية، على النحو المبين في الجدول أدناه:
    2. Au cours de cette période, 33 nouveaux membres du personnel fourni à titre gracieux de type II ont commencé à exercer leurs fonctions, comme indiqué dans le tableau ci-après. UN ٢ - وخلال هذه الفترة، بدأ ٣٣ موظفا جديدا من الموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية خدمتهم، على النحو المفصل في الجدول أدناه.
    En conséquence, les directives concernant le personnel fourni à titre gracieux de type II ne s'appliquent pas au personnel mis gracieusement à la disposition de la Commission spéciale. UN وبالتالي، فإن المبادئ التوجيهية المتعلقة بالموظفين المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية لا تنطبق على الموظفين المقدمين دون مقابل في اللجنة الخاصة.
    Une fois que les arrangements appropriés auront été mis en place, il n'y aura nul besoin d'empêcher le personnel fourni à titre gracieux de remplir des fonctions de supervision qui revêtent un caractère sensible ou confidentiel. UN فمع اتخاذ الترتيبات المناسبة، ليس هناك حاجة الى منع اﻷفراد المقدمين دون مقابل من القيام بمهام إشرافية أو حساسة أو سرية بطبيعتها.
    Le tableau 4 rend compte de la répartition du personnel fourni à titre gracieux de type II au 31 décembre 2001, par nationalité et durée d'engagement. UN 10 - ويوضح الجدول 4 توزيع الأفراد المقدمين دون مقابل من الفئة الثانية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، حسب الجنسية وفترة الخدمة.
    Le nombre de personnes engagées au titre du personnel fourni à titre gracieux de type II est passé de 1 à la fin de 2002 à 53 en 2003 et 85 en 2004. UN وارتفع عدد الأفراد المقدمين دون مقابل من النوع الثاني من واحد حتى نهاية عام 2002 إلى 53 فردا عام 2003 و 85 فردا عام 2004.
    La durée moyenne de l'emploi du personnel fourni à titre gracieux de type II est passée de 1,8 à 4,3 mois par an. UN 11 - وزاد متوسط مدة خدمة النوع الثاني من الأفراد المقدمين دون مقابل من 1.8 شهر في السنة إلى 4.3 شهر في السنة.
    Personnel fourni à titre gracieux de type II UN الأفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية
    Personnel fourni à titre gracieux de type I UN اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة اﻷولى
    Personnel fourni à titre gracieux de type II UN اﻷفراد المقدمون دون مقابل من الفئة الثانية
    Comme indiqué dans la résolution, à l'exception d'une seule personne, tout le personnel fourni à titre gracieux de type II a quitté le Secrétariat et les tribunaux. UN فكما هو مبين في القرار، تم الاستغناء عن جميع الموظفين المقدمين بدون مقابل من الصنف الثاني من اﻷمانة العامة ومن المحاكم باستثناء موظف واحد.
    Tout en ne mettant pas en doute les motifs des États Membres qui fournissent un personnel à titre gracieux, le recours à un personnel fourni à titre gracieux de Type II porte un grave préjudice à la fonction publique internationale. Malheureusement, l'impuissance à résoudre la crise financière rend presque inévitable le recours de l'Organisation à ce personnel. UN وفي حين أنه لا يتساءل عن دوافع الدول اﻷعضاء التي تقدم أفرادا دون مقابل، فإن استخدام الفئة الثانية من اﻷفراد المقدمين دون مقابل سيلحق ضررا بالغا بالخدمة المدنية الدولية ولسوء الحظ، فإن عدم حل اﻷزمة المالية سيزيد من صعوبة تجنب المنظمة استخدام هؤلاء اﻷفراد.
    :: 4 942 engagements de membres du personnel fourni à titre gracieux de type I (stagiaires, experts associés et experts détachés au titre de la coopération technique) et de type II (personnel administré par le Bureau de la coordination des affaires humanitaires dans le cadre du Programme de partenariats pour le déploiement de personnel d'appoint) UN :: 942 4 تعاقدا مع النوع الأول من موظفي الأمم المتحدة المقدّمين دون مقابل (المتدربون والخبراء المعاونون وخبراء التعاون التقني) والنوع الثاني (الموظفون الذين يشرف عليهم مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في إطار برنامج الشراكة الاحتياطي)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus