"fournie par le programme des nations unies" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة
        
    • التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة
        
    • قدمها برنامج الأمم المتحدة
        
    • المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي
        
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux îles Caïmanes. UN اضافة تتضمن هذه الوثيقة معلومات اضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر كايمان.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement aux îles Turques et Caïques. UN إضافـة تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر تركس وكايكوس.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement à Anguilla. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ﻷنغيلا.
    Le programme de renforcement des capacités en matière de poursuites viendra compléter l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le Développement à l'intention de la police, du personnel du système judiciaire et des avocats de la défense. UN وسوف يُستكمل برنامج بناء القدرات على الملاحقة القضائية المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى الشرطة والقضاء ومحامي الدفاع.
    La Communauté des Caraïbes a, au fil des ans, grandement bénéficié de l'assistance au développement, étalée sur plusieurs cycles de programmation, fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD), et, pendant la dernière décennie, dans des cadres successifs de coopération régionale. UN لقد استفادت الجماعة الكاريبية استفادة عظيمة، على مرِّ السنوات، من المساعدة الإنمائية التي قدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عبر دورات برامجية متتالية، وفي أُطُر تعاونية إقليمية متوالية في العقد الماضي.
    B. Assistance technique fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement 96 27 UN باء - المساعدة التقنية المقدمة من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي 96 30
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement aux îles Vierges britanniques. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لجزر فيرجن البريطانية.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) à Montserrat. UN تتضمن هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي الى مونتسيرات.
    Le présent document contient des informations supplémentaires sur l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) aux Bermudes. UN في هذه الوثيقة معلومات إضافية عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى برمودا.
    Les participants ont également mentionné d’autres cas similaires d’aide fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement. UN وكذلك أشار المشاركون الى أمثلة مشابهة عن المساعدة المقدمة من برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي .
    Nous apprécions également l'assistance fournie par le Programme des Nations Unies pour le développement, soutenue par le Japon à travers le Fonds d'affectation spéciale des Nations Unies pour l'assistance à la lutte antimines. UN وإننا نقدر المساعدة التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بدعم من اليابان من خلال صندوق التبرعات الاستئماني لتقديم المساعدة في الأعمال المتعلقة بالألغام.
    Cette initiative complète l'assistance technique et en matière de renforcement des capacités fournie par le Programme des Nations Unies pour les établissements humains à la Commission foncière libérienne qui entreprend des réformes foncières extensives et participe au règlement des différends fonciers au niveau communautaire. UN ويكمل هذا الجهد أنشطة بناء القدرات والمساعدة التقنية التي يقدمها برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (موئل الأمم المتحدة) إلى لجنة الأراضي في ليبريا، التي تنفذ عمليات مكثفة للإصلاح الزراعي، وتشارك في تسوية منازعات الأراضي على مستوى المجتمع المحلي.
    Il rend compte des première et deuxième réunions et des travaux intersessions du Conseil consultatif du CRTC et il contient également une mise à jour fournie par le Programme des Nations Unies pour l'environnement sur les questions relatives à son rôle en tant qu'entité hôte du Centre des technologies climatiques. UN ويشمل التقرير الاجتماعين الأول والثاني للمجلس الاستشاري للمركز والشبكة وعمله في الفترة الفاصلة بين الدورات، ويتضمن أيضاً معلومات محدّثة قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل المتصلة بدوره كجهة مضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.
    Il rend compte des première et deuxième réunions et des travaux intersessions du Conseil consultatif et il contient également une mise à jour fournie par le Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) sur les questions relatives à son rôle en tant qu'entité hôte du CTC. UN ويشمل التقرير الاجتماعين الأول والثاني للمجلس الاستشاري وعمله في الفترة الفاصلة بين الدورات، ويتضمن أيضاً معلومات محدّثة قدمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن المسائل المتصلة بدوره كجهة مضيفة لمركز تكنولوجيا المناخ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus