"fournie par les pays donateurs" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمة من البلدان المانحة
        
    • الأموال من البلدان المانحة
        
    • التي تقدمها البلدان المانحة
        
    Évolution de l'aide fournie par les pays donateurs UN ألف - اتجاهات المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    Évolution de l'aide fournie par les pays donateurs UN ألف - اتجاهات المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    Évolution de l'aide fournie par les pays donateurs UN ألف - اتجاهات المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    Le rapport rend compte de l'aide fournie par les pays donateurs aux activités menées dans les pays en développement en matière de population et donne une estimation des dépenses faites à ce titre par les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux dans ces pays en 2011. UN 2 - ويستعرض التقرير تدفق الأموال من البلدان المانحة لأغراض المساعدة السكانية في البلدان النامية()، ويتضمن تقديرات للإنفاق الحكومي وغير الحكومي على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2011.
    Le rapport rend compte de l'aide fournie par les pays donateurs aux activités menées dans les pays en développement en matière de population et donne une estimation des dépenses faites à ce titre par les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux dans ces pays en 2006. UN 2 - ويستعرض التقرير تدفق الأموال من البلدان المانحة لأغراض المساعدة السكانية في البلدان النامية() ويقدم تقديرات للنفقات الحكومية وغير الحكومية على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2006.
    L'assistance fournie par les pays donateurs au titre du déminage et aux victimes des mines est une expression concrète de la solidarité sur laquelle reposent les relations internationales pacifiques. UN والمساعدات التي تقدمها البلدان المانحة ﻹزالة اﻷلغام ولضحايا اﻷلغام تعبير ملموس عن التضامن الذي يشكل اﻷساس الفعلي للعلاقات الدولية السلمية.
    Évolution de l'aide fournie par les pays donateurs UN ألف - اتجاهات المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    A. Évolution de l’aide fournie par les pays donateurs UN ألف - الاتجاهات في المساعدة المقدمة من البلدان المانحة باء -
    A. Évolution de l'aide fournie par les pays donateurs UN ألف - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    A. Évolution de l’aide fournie par les pays donateurs UN ألف - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    A. Évolution de l’aide fournie par les pays donateurs UN ألف - الاتجاهات السائدة في مجال المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    A. Assistance fournie par les pays donateurs 14 UN ألف- المساعدة المقدمة من البلدان المانحة 18
    A. Assistance fournie par les pays donateurs UN ألف- المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    Entre 1994 et 1995, le montant total de l'aide publique au développement fournie par les pays donateurs du Comité d'aide au développement a baissé de presque 10 %, la part des PMA tombant à des niveaux bien en deçà des objectifs et des engagements énoncés dans le Programme d'action de Paris. UN فقد انخفض إجمالي المساعدة اﻹنمائية الرسمية المقدمة من البلدان المانحة في لجنة المعونة اﻹنمائية بين عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ بمقدار العُشر تقريبا. وتناقصت حصة أقل البلدان نموا في هذه التدفقات المنكمشة للمساعدة اﻹنمائية الرسمية إلى مستويات أدنى بكثير من اﻷهداف والالتزامات المتفق عليها في برنامج عمل باريس.
    L'assistance fournie par les pays donateurs a le plus souvent un caractère sectoriel; elle est de plus en plus souvent subordonnée à des notices d'impact sur l'environnement, à des stratégies écologiques et, dans une moindre mesure, à l'existence avérée d'une stratégie de développement durable. UN ويتسم قدر كبير من المساعدة المقدمة من البلدان المانحة أيضا بطابع قطاعي. وهي مشروطة بصورة متزايدة بتقديم بيانات عن اﻵثار البيئية، وباﻷخذ باستراتيجيات بيئية، وبدرجة أقل، التدليل على اﻷخذ باستراتيجية للتنمية المستدامة.
    1. Assistance fournie par les pays donateurs UN 1- المساعدة المقدمة من البلدان المانحة
    Les réalisations du Soudan dans le domaine du développement social restent en deçà des objectifs définis lors du Sommet de Copenhague, aussi faudrait-il renforcer la coordination et la coopération internationales, créer des capacités nationales dans le cadre de partenariats productifs et accroître l'aide au développement fournie par les pays donateurs. UN 26 - بيد أنه اعتبر أن إنجازات السودان في مجال التنمية الاجتماعية لا تزال دون الأهداف المحددة في مؤتمر قمة كوبنهاغن، وأنه ينبغي أيضا تعزيز التنسيق والتعاون على الصعيد الدولي وبناء القدرات الوطنية في إطار الشراكات المنتِجة وزيادة المساعدات الإنمائية المقدمة من البلدان المانحة.
    Le rapport fait le point de l'aide fournie par les pays donateurs aux activités menées par les pays en développement en matière de population et donne une estimation des dépenses à ce titre des organisations non gouvernementales en 2008. UN 2 - ويستعرض التقرير تدفق الأموال من البلدان المانحة لأغراض المساعدة السكانية في البلدان النامية() ويقدم تقديرات للنفقات الحكومية وغير الحكومية على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2008.
    2. Le rapport rend compte de l'aide fournie par les pays donateurs aux activités menées dans les pays en développement en matière de population et donne une estimation des dépenses faites à ce titre par les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux dans ces pays en 2007. UN 2 - ويستعرض التقرير تدفق الأموال من البلدان المانحة لأغراض المساعدة السكانية في البلدان النامية() ويقدم تقديرات للنفقات الحكومية وغير الحكومية على الأنشطة السكانية في البلدان النامية لعام 2007.
    Le rapport examine l'aide fournie par les pays donateurs aux activités de population dans les pays en développement et donne des estimations des dépenses faites à ce titre par les organismes gouvernementaux et non gouvernementaux de ces pays en 2004. UN 2 - ويتنــاول التقريـــر بالدراســــة تدفــــق الأموال من البلدان المانحة للمساعدة السكانية فـــي البلــــدان الناميــــة(3)، ويتيح تقديرات للنفقات الحكومية وغير الحكومية في مجال الأنشطة السكانية فـــي البلدان النامية عن سنة 2004.
    Le Groupe des États africains souligne que l'assistance technique fournie par les pays donateurs est essentielle pour les participants au Processus de Kimberley, en ce sens qu'elle les aide à renforcer leurs contrôles internes et à améliorer les méthodes de collecte des données, grâce à une coopération renforcée dans le domaine des statistiques. UN وتشدد مجموعة الدول الأفريقية على أن المساعدة التقنية التي تقدمها البلدان المانحة حاسمة للمشاركين في عملية كيمبرلي إذ أنها تعينهم على تشديد ضوابطهم الداخلية وتحسين أساليب جمع البيانات من خلال التعاون المعزز في ميدان الإحصاءات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus