"fournies dans le document" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في الوثيقة
        
    • المقدمة في الوثيقة
        
    • المقدّمة في الوثيقة
        
    • المقدَّمة في الوثيقة
        
    • تقديمها في الوثيقة
        
    • قدمت في الوثيقة
        
    • المقدمة بالوثيقة
        
    Les informations fournies dans le document ne permettent pas d'en comprendre le bien-fondé. UN وذكر أن من الصعب فهم أسباب الزيادة استنادا الى المعلومات الواردة في الوثيقة.
    Ce document complète les informations fournies dans le document UNEP/GC.26/12. UN تستكمل هذه الوثيقة المعلومات الواردة في الوثيقة UNEP/GC.26/12.
    Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend dûment note des informations fournies dans le document A/59/350 ? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما على النحو الواجب بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/59/350؟
    Le Comité souhaitera peut-être prendre note des informations fournies dans le document et envisager les mesures à prendre ultérieurement. UN وقد تود اللجنة أن تحيط علماً بالمعلومات المقدمة في الوثيقة وأن تنظر في اتخاذ إجراء إضافي.
    2. Le présent rapport actualise les informations fournies dans le document IDB.21/27, et prend également en compte les éléments figurant dans la résolution 53/192 adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies à sa cinquante-troisième session. UN 2- ويمثل هذا التقرير تحديثا للمعلومات المقدمة في الوثيقة IDB.21/27، كما يأخذ في حسبانه العناصر الواردة في القرار 53/192 الذي اعتمدته الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الثالثة والخمسين.
    a) Prend note des informations fournies dans le document GC.12/13; UN (أ) يحيط علماً بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/13؛
    Prenant note des informations fournies dans le document IDB.30/23, UN " وإذ يحيط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.30/23،
    Le présent additif met à jour les informations fournies dans le document GC.14/5. UN تُحدِّث هذه الإضافة المعلومات الواردة في الوثيقة GC.14/5.
    Il se déclare satisfait des informations supplémentaires fournies dans le document de base (HRI/CORE/1/Add.55) et oralement par la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية الواردة في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.55) وتلك التي قدمها الوفد شفهيا.
    Il se déclare satisfait des informations supplémentaires fournies dans le document de base (HRI/CORE/1/Add.55) et oralement par la délégation. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها للمعلومات الإضافية الواردة في الوثيقة الأساسية (HRI/CORE/1/Add.55) وتلك التي قدمها الوفد شفهيا.
    Les informations fournies dans le document A/55/323 constitueront des données utiles pour les préparatifs de fond de la prochaine conférence internationale consacrée à ce sujet. UN والمادة الواردة في الوثيقة A/55/323 ستشكل مدخلا مفيدا في الأعمال التحضيرية الهامة للمؤتمر الدولي المقبل بخصوص هذا الموضوع.
    Au paragraphe 6, la Commission recommande un projet de décision sur la situation des fonctionnaires devant être réaffectés, qui recommande que l'Assemblée générale prenne note des informations fournies dans le document A/C.5/CRP.7. UN وفي الفقرة ٦، توصي اللجنة بمشروع مقرر بشأن وضع الموظفين المنقولين، وهو يوصي بأن تحيط الجمعية العامة علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة A/C.5/51/CRP.7.
    Les participants pourraient aussi vouloir examiner la viabilité financière des mesures qui pourraient être engagées sous les auspices de la Conférence, en tirant parti des informations budgétaires fournies dans le document SAICM/ICCM.2/INF/32 sur les organes subsidiaires et d'autres mécanismes pour des travaux intersessions. UN وقد يود المشاركون أيضاً أن ينظروا في الجدوى المالية للإجراءات المقترح اتخاذها برعاية المؤتمر، مستفيدين في ذلك من المعلومات الواردة في الوثيقة SAICM/ICCM.2/INF/32 والمتعلقة بمسائل الميزانية ذات الصلة بالهيئات الفرعية وبالآليات الأخرى للعمل فيما بين الدورات.
    a) A pris note des informations fournies dans le document IDB.34/7; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.34/7؛
    1. Le présent document actualise et complète les informations fournies dans le document IDB.34/6 sur la mise en œuvre du cadre de programmation à moyen terme pour 2008-2011. UN 1- تمثّل هذه الوثيقة تحديثاً واستكمالاً للمعلومات الواردة في الوثيقة IDB.34/6 المتعلقة بتنفيذ الإطار البرنامجي المتوسط الأجل للفترة 2008-2011.
    49. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations relatives aux modalités de fonctionnement du Comité provisoire d'étude des produits chimiques fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/27. UN 49 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة عن الإجراءات التشغيلية للجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية المقدمة في الوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/27.
    Ils remplacent les données fournies dans le document A/65/715. UN وهي تحل محل البيانات المقدمة في الوثيقة A/65/715.
    a Remplace les informations fournies dans le document A/63/696. UN (أ) يحل محل المعلومات المقدمة في الوثيقة A/63/696.
    a Remplace les informations fournies dans le document A/62/727. UN (أ) يجب المعلومات المقدمة في الوثيقة A/62/727.
    a) A pris note des informations fournies dans le document GC.12/14; UN (أ) أحاط علما بالمعلومات المقدّمة في الوثيقة GC.12/14؛
    a) A pris note des informations fournies dans le document IDB.42/18; UN (أ) أحاط علماً بالمعلومات المقدَّمة في الوثيقة IDB.42/18؛
    A. Renseignements sur les mesures d'ordre législatif, judiciaire, administratif ou autre donnant effet aux dispositions de l'article 4 de la Convention, compte tenu des informations déjà fournies dans le document de base commun conformément au paragraphe 53 des directives harmonisées, et visant notamment à: UN ألف - معلومات بشأن التدابير التشريعية أو القضائية أو الإدارية أو غيرها من التدابير الرامية إلى إعمال المادة 4 من الاتفاقية، مع مراعاة المعلومات التي سبق تقديمها في الوثيقة الأساسية الموحدة على نحو ما تتطلبه الفقرة 53 من المبادئ التوجيهية المنسقة، ولا سيما:
    On se contentera donc ici d'un résumé et d'une vue d'ensemble de ces activités, des informations supplémentaires sur les actions nationales étant fournies dans le document UNEP/GPA/IGR3/INF/5. UN وعلى ذلك يكون هذا التقرير مجرد موجز ونظرة عامة، وذلك على الرغم من أن معلومات إضافية بشأن التدابير الوطنية قد قدمت في الوثيقة UNEP/GPA/IGR3/INF/5.
    51. La Conférence souhaitera peut-être examiner les informations fournies dans le document UNEP/FAO/RC/COP.1/28. UN 51 - قد يود المؤتمر أن ينظر في المعلومات المقدمة بالوثيقة UNEP/FAO/RC/COP.1/28.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus