"fournies dans le présent rapport" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في هذا التقرير
        
    • المقدمة في هذا التقرير
        
    • التي يتضمنها هذا التقرير
        
    Sur les 189 conventions adoptées à ce jour, les informations fournies dans le présent rapport concernent celles qui suivent : UN ومن بين الاتفاقيات المعتمدة حتى الآن البالغ عددها 189، تتصل المعلومات الواردة في هذا التقرير في المقام الأول بما يلي:
    Les principales informations fournies dans le présent rapport sont résumées ci-dessous dans le but de faciliter l'examen du rapport par les Parties. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير.
    Les principales informations fournies dans le présent rapport sont résumées ci-dessous dans le but de faciliter l'examen du rapport par les Parties. UN ترد الجوانب الأساسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بشكل موجز أدناه للتيسير على الأطراف في نظرهم لهذا التقرير.
    Sauf indication contraire, les informations fournies dans le présent rapport remontent au 31 octobre 1993. UN والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي المعلومات المتوفرة حتى ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣، ما لم يشر إلى خلاف ذلك.
    29. Sur la base des informations fournies dans le présent rapport, la Commission voudra peut-être : UN ٢٩ - استنادا الى المعلومات المقدمة في هذا التقرير والى التوصيات المفصلة، قد تود اللجنة:
    Les informations fournies dans le présent rapport constituent une synthèse des principales préoccupations suscitées par le renforcement du rôle des institutions nationales dans les travaux de la Commission et de ses organes subsidiaires. UN وترمي المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى تجميع دواعي القلق الأساسية فيما يتعلق بتعزيز دور المؤسسات الوطنية في أعمال اللجنة وهيئاتها الفرعية.
    Les principales informations fournies dans le présent rapport sont résumées ci-dessous dans le but de faciliter l'examen du rapport par les Parties. UN يعرض الجدول أدناه الجوانب الرئيسية في المعلومات الواردة في هذا التقرير ويُقدم لتسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    Les principales informations fournies dans le présent rapport sont résumées ci-dessous dans le but de faciliter l'examen du rapport par les Parties. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الإضافية الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    Les principales informations fournies dans le présent rapport sont résumées ci-dessous dans le but de faciliter l'examen du rapport par les Parties. UN يعرض الجدول أدناه موجزاً للجوانب الرئيسية للمعلومات الواردة في هذا التقرير بغرض تسهيل نظر الأطراف في التقرير.
    24. Les informations et les projections fournies dans le présent rapport montrent que la situation financière de l'Organisation devient de plus en plus précaire. UN ٢٤ - وتشير المعلومات والاسقاطات الواردة في هذا التقرير الى أن الحالة المالية للمنظمة تزداد تدهورا.
    Compte tenu des informations fournies dans le présent rapport, les conclusions suivantes sont mises en évidence : UN 78 - يجرى تسليط الضوء على الاستنتاجات التالية في ظل مراعاة المعلومات الواردة في هذا التقرير:
    Elle devrait étudier les informations fournies dans le présent rapport concernant les violations les plus graves des droits des enfants dans les situations de conflit armé et les parties qui recrutent et utilisent des enfants soldats dans des conflits. UN وينبغي للَّجنة أن تستعرض المعلومات الواردة في هذا التقرير بشأن الانتهاكات البشعة لحقوق الأطفال في حالات الصراع المسلح وبشأن الأطراف في الصراعات المسلحة التي تجند الأطفال وتستخدمهم كجنود.
    3. Les informations fournies dans le présent rapport couvrent la période 2006 à 2010. UN 3- وتتعلق المعلومات الواردة في هذا التقرير المجمَّع بالفترة من عام 2006 إلى عام 2010.
    13. Le Conseil voudra peut-être prendre note des informations fournies dans le présent rapport. UN ٣١ - ربما يود المجلس أن يحيط علما بالمعلومات الواردة في هذا التقرير .
    L'Assemblée générale est appelée à approuver un dispositif organisé de mobilité et d'organisation des carrières sur la base du dispositif exposé dans le document A/67/324/Add.1 et des informations fournies dans le présent rapport. UN 84 - يُطلب إلى الجمعية العامة أن تعتمد إطارا منظما للتطوير الوظيفي والتنقل استنادا إلى الإطار المبين في الوثيقة A/67/324/Add.1 والمعلومات الواردة في هذا التقرير.
    La note du Secrétariat (UNEP/EA.1/INF/21) contient les documents ci-après à l'appui des informations fournies dans le présent rapport : UN 21 - تقدم مذكرة الأمانة (UNEP/EA.1/INF/21) الوثائق التالية لدعم المعلومات المقدمة في هذا التقرير:
    3. Les informations fournies dans le présent rapport portent sur certaines des activités menées sous l'égide du HautCommissariat pour corriger les injustices dont souffrent les populations autochtones et aider les États à renforcer leurs politiques et leurs programmes en faveur de ces groupes. UN 3- وتعرض وتحدّد المعلومات المقدمة في هذا التقرير بعض الأنشطة المضطلع بها تحت رعاية المفوضية بهدف التصدي لأوجه الحرمان التي تعانيها الشعوب الأصلية ومساعدة الحكومات في تعزيز سياساتها وبرامجها الهادفة إلى مساعدة هذه الجماعات.
    Les données financières fournies dans le présent rapport confirment que les ressources allouées aux activités de formation de base à la diplomatie demeurent insuffisantes, en dépit de la solide situation financière générale de l'Institut, des besoins de formation à la diplomatie toujours plus grands, et des efforts déployés pour obtenir des fonds à l'appui de ces activités sous la forme de dons à des fins spéciales. UN وتؤكد الأدلة المالية المقدمة في هذا التقرير أن أنشطة التدريب الأساسي في المجال الدبلوماسي تعاني من نقص مزمن في التمويل، على الرغم من سلامة الوضع المالي العام للمعهد، وعلى الرغم من الحاجة المستمرة والمتزايدة إلى هذا التدريب، والجهود المبذولة من أجل جمع الأموال لهذا النشاط باستخدام منح المشاريع الخاصة.
    3. Les informations fournies dans le présent rapport sont le produit de consultations approfondies sur les questions soulevées par le Groupe de travail de présession concernant les quatrième, cinquième, sixième et septième rapports périodiques de la République d'Ouganda soumis en un seul document (CEDAW/C/UGA/Q/7). UN 3- والمعلومات المقدمة في هذا التقرير هي ثمرة مشاورات واسعة أجريت بشأن القضايا التي أثارها الفريق العامل لما قبل الدورة بخصوص التقرير المرحلي الذي يضم التقارير الرابع والخامس والسادس والسابع لجمهورية أوغندا (CEDAW/C/UGA/Q/7).
    Un additif au précédent rapport du Secrétaire général sur les océans et le droit de la mer (A/59/62/Add.1) présentait des informations sur les écosystèmes marins vulnérables et sur la biodiversité dans les zones situées au-delà de la juridiction nationale, et des rapports du Secrétaire général relatifs à la pêche, en particulier celui publié sous la cote A/59/298, complètent les informations fournies dans le présent rapport. UN وكان الأمين العام قد أصدر، إلحاقا بتقريره السابق عن المحيطات وقانون البحار، إضافة (A/59/62/Add.1) عرض فيها معلومات عن النظم الإيكولوجية البحرية الضعيفة والتنوع البيولوجي في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وتكمل التقارير التي قدمها الأمين العام بخصوص مصائد الأسماك، ولا سيما تقريره الوارد في الوثيقة A/59/298 المعلومات المقدمة في هذا التقرير.
    La COP/MOP voudra peut-être renvoyer l'examen des informations fournies dans le présent rapport à l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique (SBSTA) et, au besoin, donner des instructions au secrétariat concernant l'exercice de ses fonctions d'administrateur du relevé international des transactions. UN وقد يود مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف أن يحيل المعلومات التي يتضمنها هذا التقرير إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية كي تنظر فيها، وأن يقدم التوجيه، حسب الاقتضاء، للأمانة فيما يتصل بالاضطلاع بوظائفها بوصفها الجهة التي تتولى إدارة سجل المعاملات الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus