"fournies dans les rapports" - Traduction Français en Arabe

    • الواردة في التقارير
        
    • المقدمة في التقارير
        
    • المقدّمة في التقارير
        
    • الواردة في تقارير
        
    • المقدمة في تقارير
        
    • الواردة في تقريري
        
    • المتضمنة في التقارير
        
    • المقدَّمة في التقارير
        
    • إضافية في التقارير
        
    Document du Comité présentant une analyse des informations financières fournies dans les rapports nationaux UN إعداد وثيقة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية تتضمن تحليلاً للمعلومات المالية الواردة في التقارير الوطنية
    Additif SYNTHÈSE DES INFORMATIONS fournies dans les rapports NATIONAUX UN ملخص للمعلومات الواردة في التقارير الوطنية
    Le rapport est basé sur les informations fournies dans les rapports annuels établis par toutes les unités du FNUAP. UN يستند التقرير إلى المعلومات المقدمة في التقارير السنوية المرفوعة من جميع وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    C'est ce qui ressort des informations fournies dans les rapports au sujet des activités entreprises. UN ويتبدى ذلك من استعراض المعلومات المقدمة في التقارير المتعلقة بالأنشطة الجارية التنفيذ.
    Sur la base des informations fournies dans les rapports initiaux, des quantités avaient été attribuées pour la première période d'engagement (2008-2012) à 38 Parties (y compris le Canada et l'Union européenne). UN واستناداً إلى المعلومات المقدّمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة لفترة الالتزام الأولى (2008-2012) بالنسبة ﻟ 38 طرفاً (بما يشمل كندا والاتحاد الأوروبي).
    II. SYNTHÈSE DES INFORMATIONS fournies dans les rapports DES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES. 10 - 34 6 UN ثانياً - موجز تجميعي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان المتقدمة الأطراف 10-34 6
    Les institutions nationales des droits de l'homme et les mécanismes indépendants pourraient également jouer un rôle important en examinant les données fournies dans les rapports parallèles. UN ويمكن للمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والآليات المستقلة أن تضطلع أيضا بدور هام عن طريق استعراض البيانات المقدمة في تقارير الظل والتقارير الموازية.
    115. Le Groupe de travail a pris note des informations fournies dans les rapports du Secrétariat. UN 115- وأحاط الفريق العامل علماً بالمعلومات الواردة في تقريري الأمانة.
    L'unique mention de ces trois pays ne signifie pas que la violence fondée sur le sexe n'existe que sur ces seuls territoires; il s'agit plutôt des informations fournies dans les rapports correspondants. UN والإشارة على وجه الحصر إلى هذه البلدان الثلاثة لا يعني ضمنا أن العنف القائم على نوع الجنس ينتشر في هذه البلدان وحدها وإنما يعكس المعلومات الواردة في التقارير ذات الصلة.
    Dans tous les cas, les données fournies dans les rapports de pays, les rapports régionaux et les rapports mondiaux sont toutes extraites du même Système de gestion des programmes. UN وفي جميع الحالات، تستخرج المعلومات الواردة في التقارير القطرية أو الإقليمية أو العالمية من نظام إدارة البرامج نفسه.
    III. Synthèse des informations fournies dans les rapports nationaux UN ثالثاً- تلخيص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية 24-78 10
    III. Synthèse des informations fournies dans les rapports nationaux UN ثالثا- تلخيص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية
    III. SYNTHÈSE DES INFORMATIONS fournies dans les rapports NATIONAUX14 - 88 5 UN ثالثاً- ملخص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية 14-88 5
    III. SYNTHÈSE DES INFORMATIONS fournies dans les rapports NATIONAUX UN ثالثاً - ملخص المعلومات الواردة في التقارير الوطنية
    10. Les informations fournies dans les rapports annuels nationaux sont jugées suffisantes et utiles par une majorité importante des délégations ayant répondu. UN 10- ورئي أن المعلومات المقدمة في التقارير السنوية الوطنية كافية ومفيدة في نظر أغلبية كبيرة من أصحاب الردود.
    Sur la base des informations fournies dans les rapports initiaux, des quantités ont été attribuées pour la première période d'engagement à 36 Parties. UN واستناداً إلى المعلومات المقدمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة في فترة الالتزام الأولى بالنسبة ﻟ 36 طرفاً.
    78. Il convient de se rendre compte que la plupart des informations fournies dans les rapports concernent des mesures et des activités qui sont certes formulées, mais auxquelles il n'a pas encore été donné suite. UN 78- وينبغي إدراك أن معظم المعلومات المقدمة في التقارير معلومات تتعلق بتدابير وأنشطة تم فقط وضعها ولم تنفذ بعد.
    Le présent rapport est basé sur les informations fournies dans les rapports annuels établis par toutes les unités du FNUAP. UN يستند التقرير إلى المعلومات المقدمة في التقارير السنوية المرفوعة من جميع وحدات صندوق الأمم المتحدة للسكان، بما في ذلك المكاتب القطرية.
    Sur la base des informations fournies dans les rapports initiaux, des quantités avaient été attribuées pour la première période d'engagement (2008-2012) aux 37 Parties visées à l'annexe B (y compris l'Union européenne). UN واستناداً إلى المعلومات المقدّمة في التقارير الأولية، حُددت الكميات المسندة لفترة الالتزام الأولى (2008-2012) بالنسبة ﻟ 37 طرفاً من الأطراف المدرجة في المرفق باء (بما يشمل الاتحاد الأوروبي).
    III. SYNTHÈSE DES INFORMATIONS fournies dans les rapports DES PAYS DÉVELOPPÉS PARTIES 12 - 30 7 UN ثالثاً - موجز توليفي للمعلومات الواردة في تقارير البلدان المتقدمة الأطراف 12-30 6
    IV. RÉSUMÉ DES INFORMATIONS fournies dans les rapports DES ORGANISATIONS DU SYSTÈME DES UN رابعاً - موجز المعلومات المقدمة في تقارير المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة وفي
    Établie conformément à la décision IDB.29/Dec.7 du Conseil, la présente note rend compte des activités d'évaluation menées en deux ans et complète ainsi les informations fournies dans les rapports annuels de l'ONUDI pour 2010 et 2011. UN عملاً بمقرَّر المجلس م ت ص-29/م-7، تُعِدُّ الأمانة تقريراً عن أنشطة التقييم مرة كلّ سنتين، مستكملة بذلك المعلومات الواردة في تقريري اليونيدو السنويين 2010 و2011.
    Elle prie le Secrétaire général de publier un additif au rapport dans lequel il inclurait les informations concernant les déchets radioactifs fournies dans les rapports nationaux reçus ultérieurement. UN وتطلب اللجنة إلى اﻷمين العام أن يصدر إضافة إلى التقرير، تتضمن المعلومات المتضمنة في التقارير الوطنية التي وردت منذ تاريخ التقرير والمتعلقة بالنفايات المشعة.
    a) Les informations fournies dans les rapports visés au paragraphe 3; UN (أ) المعلومات المقدَّمة في التقارير المشار إليها في الفقرة 3؛
    Le Comité a demandé que plus d’informations soient fournies dans les rapports suivants sur la situation des femmes handicapées. UN ٦١١ - وتطلب اللجنة أيضا إدراج معلومات إضافية في التقارير المقبلة عن حالة المعوقات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus