"fournir au conseil de sécurité" - Traduction Français en Arabe

    • تزويد مجلس الأمن
        
    • يوافي مجلس الأمن
        
    Ces objectifs et les indicateurs correspondants visent à fournir au Conseil de sécurité des informations permettant de déterminer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs envisagés par le Conseil, ainsi que les domaines qui peuvent nécessiter des ajustements. UN والغرض من هذه النقاط المرجعية والمؤشرات المقابلة لها هو تزويد مجلس الأمن بمعلومات تتصل بتحديد مدى التقدم المحرز في تحقيق الأهداف التي يتوخاها المجلس، وكذا المجالات التي قد تحتاج إلى تعديل.
    - Le Secrétariat pourrait fournir au Conseil de sécurité, au préalable, un aperçu des incidences financières de ses décisions; UN - قد تود الأمانة العامة النظر في تزويد مجلس الأمن برؤية مسبقة للآثار المالية المترتبة على قراراته.
    Mon gouvernement continue à avoir confiance dans votre évaluation périodique de la situation en Sierra Leone et dans l'ensemble de la sous-région, ainsi que dans votre capacité de fournir au Conseil de sécurité des recommandations réalistes et applicables qui facilitent la recherche d'une paix durable et de la sécurité. UN وتظل حكومتي على ثقتها في تقييمكم الدوري للحالة في سيراليون والمنطقة دون الإقليمية ككل، وكذلك في قدرتكم على تزويد مجلس الأمن بتوصيات واقعية وقابلة للتنفيذ تعزز السعي إلى تحقيق السلام والأمن الدائمين.
    Je voudrais souligner que nous maintiendrons une grande vigilance sur ces questions, en particulier grâce aux rapports trimestriels que le Secrétaire général continuera à fournir au Conseil de sécurité. UN وأود التشديد على أننا سنظل يقظين إزاء هذه القضايا، وخاصة من خلال التقارير الفصلية التي سيواصل الأمين العام تزويد مجلس الأمن بها.
    Afin de fournir au Conseil de sécurité une étude plus complète de tous les éléments mentionnés dans la déclaration présidentielle du 29 juin 2010, je compte soumettre mon rapport au Conseil de sécurité le 1er novembre 2011 au plus tard. UN وحرصا على تزويد مجلس الأمن بدراسة أوفى تحيط بجميع العناصر المشار إليها في الإعلان الرئاسي المؤرخ 29 حزيران/يونيه 2010، من المتوقع أن يصدر تقريري إلى مجلس الأمن في 1 تشرين الثاني/نوفمبر 2011.
    Ses conclusions préliminaires constituent le fondement de la présente annexe, qui vise à fournir au Conseil de sécurité des informations sur les principales tendances en matière de restrictions et de suggérer des mesures susceptibles de contribuer à un climat propice à la facilitation de l'accès pour ceux qui sont dans le besoin. UN ويهدف المرفق إلى تزويد مجلس الأمن بمعلومات عن الاتجاهات الرئيسية القائمة فيما يتعلق بالمعوقات التي تعرقل إيصال المساعدات الإنسانية والتدابير التي يمكن اتخاذها للمساهمة في تهيئة بيئة مواتية لتسهيل الوصول إلى المحتاجين.
    Il faut accorder une plus grande importance aux missions d'étude préalables dans les régions en proie à des tensions; elles devraient être plus fréquentes car le succès des futures opérations en dépend et elles sont essentielles pour fournir au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des données réalistes et à jour qui permettent de fixer avec précision les objectifs visés. UN ويجب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للبعثات الاستطلاعية وبعثات تقصي الحقائق التي توفد إلى مناطق التوتر، وينبغي إيفاد مثل هذه البعثات على نحو أكثر تواتراً؛ فهي تشكل عاملاً رئيسياً بالنسبة لنجاح عمليات حفظ السلام في المستقبل وفي تزويد مجلس الأمن والجمعية العامة بمعلومات واقعية وحديثة تتيح تحديد أهداف دقيقة للبعثات.
    Il faut accorder une plus grande importance aux missions d'étude préalables dans les régions en proie à des tensions; elles devraient être plus fréquentes car le succès des futures opérations en dépend et elles sont essentielles pour fournir au Conseil de sécurité et à l'Assemblée générale des données réalistes et à jour qui permettent de fixer avec précision les objectifs visés. UN ويجب إيلاء قدر أكبر من الاهتمام للبعثات الاستطلاعية وبعثات تقصي الحقائق التي توفد إلى مناطق التوتر، وينبغي إيفاد مثل هذه البعثات على نحو أكثر تواتراً؛ فهي تشكل عاملاً رئيسياً بالنسبة لنجاح عمليات حفظ السلام في المستقبل وفي تزويد مجلس الأمن والجمعية العامة بمعلومات واقعية وحديثة تتيح تحديد أهداف دقيقة للبعثات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus