"fournir des données ventilées par" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم بيانات مصنفة حسب
        
    • تقديم بيانات تفصيلية بحسب
        
    • تقديم بيانات مفصلة حسب
        
    • تقديم بيانات مصنّفة حسب
        
    • تقديم بيانات مفصلة بحسب
        
    • توفير بيانات مفصلة حسب
        
    • تقديم بيانات مصنَّفة حسب
        
    • تقديم بيانات مفصّلة حسب
        
    fournir des données ventilées par sexe permettant d'évaluer la présence des femmes sur le marché du travail. UN ويرجى تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس تقيم مشاركة المرأة في سوق العمل.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe relatives au recours à ces mesures par les employés. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس بشأن استخدام الموظفين لهذه التدابير.
    Ils devraient également fournir des données ventilées par sexe sur les taux de mortalité infantile. UN وينبغي تقديم بيانات تفصيلية بحسب الجنس عن معدلات المواليد لدى الأطفال على أساس كل جنس على حدة.
    Veuillez fournir des données ventilées par âge sur les cas de cancer du sein et indiquer les mesures qui permettent aux femmes de recevoir des implants gratuits et préciser si cette procédure est confidentielle. UN يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب السن بشأن حالات سرطان الثدي وبيان التدابير المتخذة لتيسير الإجراء اللازم لتلقي العلاج بالمواد المغروسة بالمجان وبيان ما إذا كان هذا الإجراء يحاط بالسرية.
    L'État partie est prié de fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique des victimes de violence sexuelle, et des informations sur les enquêtes, les poursuites engagées et les sanctions prononcées. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة.
    Fournir des données, ventilées par sexe, sur le pourcentage de personnes handicapées placées sous tutelle. UN ويرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس عن النسبة المئوية للأشخاص ذوي الإعاقة الموضوعين تحت الوصاية.
    6. Se félicite également des efforts constants déployés par le FNUAP pour fournir des données ventilées par sexe, âge, lieu et revenu; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique sur les cas où les tribunaux ont accordé de telles exceptions. UN يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس والسن والفئة الإثنية بشأن الحالات التي منحت فيها المحاكم مثل هذه الاستثناءات.
    Veuillez, comme recommandé par le Comité dans ses observations finales précédentes, fournir des données ventilées par sexe sur tous les aspects relatifs à l'emploi des femmes, en particulier les salaires. UN 15 - يرجى تقديم بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس، على نحو ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، بشأن جميع الجوانب المتصلة بعمل المرأة، ولا سيما الأجور.
    Il demande à l'État partie de fournir des données ventilées par sexe, caste, statut de minorité et ethnicité des bénéficiaires dans le cadre de cette loi. UN وتطلب من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنفة حسب الجنس والطبقة والأقلية المنتمى إليها والأصل العرقي بشأن الجهات المستفيدة من تطبيق هذا القانون.
    fournir des données ventilées par âge, sexe et appartenance ethnique sur: UN 11- يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب العمر والجنس والانتماء الإثني عما يلي:
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur tous les domaines visés par la Convention et préciser si l'État partie envisage d'élaborer un système spécifique de collecte et d'analyse de ces données. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن جميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية، وبيان هل تعتزم الدولة الطرف وضع نظام محدد لجمع هذه البيانات وتحليلها.
    Veuillez fournir des données ventilées par sexe illustrant la situation des femmes, y compris celle des femmes âgées, des femmes vivant en milieu rural, des handicapées, des réfugiées et des migrantes, dans tous les domaines sur lesquels porte la Convention. UN يرجى تقديم بيانات مصنفة حسب نوع الجنس تبين أوضاع النساء، بمن فيهن النساء المسنات والنساء الريفيات والنساء ذوات الإعاقة والنساء اللاجئات والمهاجرات، في جميع المجالات الهامة التي تغطيها الاتفاقية.
    Ils devraient également fournir des données ventilées par sexe sur les taux de mortalité infantile. UN وينبغي تقديم بيانات تفصيلية بحسب الجنس عن معدلات المواليد لدى الأطفال على أساس كل جنس على حدة.
    Ils devraient également fournir des données ventilées par sexe sur les taux de mortalité infantile. UN وينبغي تقديم بيانات تفصيلية بحسب الجنس عن معدلات المواليد لدى الأطفال على أساس كل جنس على حدة.
    Ils devraient également fournir des données ventilées par sexe sur les taux de mortalité infantile. UN وينبغي تقديم بيانات تفصيلية بحسب الجنس عن معدلات المواليد لدى الأطفال على أساس كل جنس على حدة.
    La base de données qu'il représente contient des informations sur les étudiants de notre système éducatif selon différentes variables, et permet donc de fournir des données ventilées par sexe, notamment dans le cadre d'autres recherches. UN وقاعدة البيانات الواردة فيه تحتوي على معلومات حول الطلاب في نظامنا التعليمي حسب مختلف المتغيرات، ويتيح بالتالي تقديم بيانات مفصلة حسب الجنس، وبخاصة في إطار أبحاث أخرى.
    Le viol conjugal donne-t-il lieu à des poursuites pénales? Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur les personnes poursuivies et condamnées pour violence familiale depuis l'entrée en vigueur du nouveau Code pénal. UN هل يحاكم على الاغتصاب في إطار الزواج بموجب القانون الجنائي؟ يرجى تقديم بيانات مفصلة حسب نوع الجنس بشأن الأشخاص الذين تمت محاكمتهم أو إدانتهم في قضايا عنف منزلي منذ دخول القانون الجنائي الجديد حيز النفاذ.
    L'État partie est prié de fournir des données ventilées par sexe, âge et origine ethnique des victimes de violence sexuelle, et des informations sur les enquêtes, les poursuites engagées et les sanctions prononcées. UN ويرجى من الدولة الطرف تقديم بيانات مصنّفة حسب الجنس والعمر والانتماء الإثني لضحايا الاعتداء الجنسي، ومعلومات عن التحقيقات والمحاكمات التي تُجريها والعقوبات التي يتعرض لها الجناة.
    Par ailleurs, veuillez fournir des données ventilées par sexe sur la représentation des femmes dans les forces armées. UN وفضلاً عن ذلك، يرجى تقديم بيانات مفصلة بحسب نوع الجنس بشأن تمثيل المرأة في القوات المسلحة.
    6. Se félicite également des efforts constants déployés par le FNUAP pour fournir des données ventilées par sexe, âge, lieu et revenu; UN 6 - يرحب باستمرار جهود الصندوق من أجل توفير بيانات مفصلة حسب نوع الجنس والعمر والموقع والدخل؛
    13. Veuillez fournir des données ventilées par sexe sur les taux d'abandon scolaire dans l'enseignement intermédiaire et supérieur, et rendre compte des mesures prises pour réduire les taux d'abandon scolaire chez les filles, notamment en raison de grossesse (par. 329 et 344). UN 13 - يُرجى تقديم بيانات مصنَّفة حسب نوع الجنس عن نِسَب التسرّب في المرحلة العليا من التعليم الثانوي ومرحلة التعليم العالي، وكذلك معلومات عن التدابير المُتخذة للحد من نِسَب تسرّب الفتيات، الناجمة بصورة خاصة عن حمل المراهقات (الفقرتان 329 و344).
    Veuillez, comme recommandé par le Comité dans ses observations finales précédentes, fournir des données ventilées par sexe sur tous les aspects relatifs à l'emploi des femmes, en particulier les salaires. UN 15 - يرجى تقديم بيانات مفصّلة حسب نوع الجنس، على نحو ما أوصت به اللجنة في ملاحظاتها الختامية السابقة، بشأن جميع الجوانب المتصلة بعمل المرأة، ولا سيما الأجور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus