"fournir l'appui nécessaire pour les" - Traduction Français en Arabe

    • في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء
        
    • توفير الدعم اللازم لﻷعمال
        
    • توفير الدعم ﻷنشطة
        
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه المتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    12. En ce qui concerne les questions relatives aux pays les moins développés, le Conseil d'administration a demandé à l'Administrateur de contribuer à fournir l'appui nécessaire pour les préparatifs de l'examen à mi-parcours, en 1995, du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour les années 90 et de mobiliser des ressources en vue de la participation des pays les moins avancés. UN ١٢ - وفيما يتعلق بالمسائل المتصلة بأقل البلدان نموا، طلب المجلس من مدير البرنامج توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات الذي سيجري في عام ١٩٩٥، وفي تعبئة التمويل اللازم لمشاركة أقل البلدان نموا.
    Dans sa décision 95/12, le Conseil d'administration du PNUD a, notamment, demandé à celui-ci de contribuer à fournir l'appui nécessaire pour les préparatifs de l'examen à mi-parcours du Programme d'action (voir plus bas). UN وطلب المجلس التنفيذي في مقرره ٩٥/١٢ الى البرنامج جملة أمور منها المساعدة في توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية الجارية لاستعراض برنامج العمل في منتصف المدة )انظر أدناه(.
    En outre, les fonctionnaires dont les postes sont indiqués ci-après s'occupent exclusivement ou principalement de fournir l'appui nécessaire pour les conférences : UN وبالاضافة الى ذلك، يشترك الموظفون التالون بصورة تامة أو رئيسية في توفير الدعم ﻷنشطة المؤتمرات:
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه المتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde contemporain; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه المتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde actuel ; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه والمتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Constate que les Tokélaou envisagent de restituer le pouvoir aux chefs traditionnels auxquels elles entendent fournir l'appui nécessaire pour les aider à accomplir les tâches qui les attendent dans le monde contemporain ; UN 4 - تعترف بالهدف الذي تسعى توكيلاو إلى تحقيقه المتمثل في إعادة السلطة إلى زعمائها التقليديين، وأملها في توفير الدعم اللازم لأولئك الزعماء لتمكينهم من الاضطلاع بمهامهم في العالم المعاصر؛
    4. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de contribuer à fournir l'appui nécessaire pour les préparatifs de l'examen à mi-parcours, en 1995, du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour les années 90, et de mobiliser des ressources en vue de la participation des pays les moins avancés; UN ٤ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد في توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات الذي سيجرى في عام ١٩٩٥ وفي تعبئة التمويل اللازم لمشاركة أقل البلدان نموا؛
    4. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de contribuer à fournir l'appui nécessaire pour les préparatifs de l'examen à mi-parcours, en 1995, du Programme d'action en faveur des pays les moins avancés pour les années 90, et de mobiliser des ressources en vue de la participation des pays les moins avancés; UN ٤ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد في توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات الذي سيجرى في عام ١٩٩٥ وفي تعبئة التمويل اللازم لمشاركة أقل البلدان نموا؛
    4. Demande au Programme des Nations Unies pour le développement de contribuer à fournir l'appui nécessaire pour les préparatifs de l'examen à mi-parcours, en 1995, du Programme d'action pour les années 90, en faveur des pays les moins avancés et de mobiliser des ressources en vue de la participation des pays les moins avancés; UN ٤ - يطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن يساعد في توفير الدعم اللازم لﻷعمال التحضيرية لاستعراض منتصف المدة لبرنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا في التسعينات الذي سيجرى في عام ١٩٩٥ وفي تعبئة التمويل اللازم لمشاركة أقل البلدان نموا؛
    fournir l'appui nécessaire pour les conférences : UN توفير الدعم ﻷنشطة المؤتمرات:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus