Veuillez fournir la liste des accords bilatéraux applicables auxquels l'Autriche est partie. | UN | يُرجى تقديم قائمة بالاتفاقات الثنائية ذات الصلة التي انضمت إليها النمسا |
Veuillez fournir la liste des indicateurs se rapportant à l'application de la Convention qui figurent dans la base de données informatisées. | UN | ويرجى تقديم قائمة بمؤشرات رصد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، الواردة في قاعدة البيانات الحاسوبية. |
fournir la liste complète des traités bilatéraux et multilatéraux concernant ces questions auxquels le Pérou est partie. | UN | يُرجى تقديم قائمة كاملة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المعنية بهذه المسائل والتي أصبحت بيرو طرفا فيها. |
18. fournir la liste de toutes les pièces jointes et annexes à la présente notification (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique prescrite par l'Autorité). | UN | 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وشكل رقمي تحدده السلطة). |
18. fournir la liste de toutes les pièces jointes et annexes à la présente notification (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique prescrite par l'Autorité). | UN | 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل مطبوع وشكل رقمي تحدده السلطة). |
Elle peut en particulier ordonner aux parties de déposer des mémoires traitant de questions de fait et de droit et indiquant les points litigieux ainsi que de fournir la liste des témoins qu'elles entendent citer et un résumé des faits et des points de l'acte d'accusation sur lesquels chaque témoin sera entendu. | UN | وقد يُطلب من الأطراف، على الأخص، تقديم مذكرات تتناول المسائل المتعلقة بالوقائع والمسائل القانونية وتحدد المسائل المتنازع عليها، وتقديم قائمة بالشهود الذين يُعتزم استدعاؤهم إلى جانب موجز للوقائع والادعاءات المحددة في لائحة الاتهام التي سيدلي الشهود بشهادات بشأنها. |
fournir la liste des pays avec lesquels la RDC a conclu des conventions bilatérales de coopération et d'échange d'informations. | UN | يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت معها جمهورية الكونغو الديمقراطية اتفاقيات ثنائية للتعاون وتبادل المعلومات. |
Une autre délégation a demandé à l'organisation de fournir la liste de ses organisations membres exclues par l'Association pour avoir toléré la pédophilie. | UN | وطلب وفد آخر من المنظمة تقديم قائمة بالمنظمات الأعضاء التي طردت من الرابطة والتي كانت تؤيد الولع الجنسي بالأطفال في الماضي. |
:: Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels l'Éthiopie, selon la réponse qu'elle a donnée dans son rapport précédent à la question portant sur cet alinéa du paragraphe 2, a conclu des accords d'échange d'informations sur le terrorisme. | UN | :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي اتفقت معها إثيوبيا على ترتيبات لتبادل المعلومات عن المسائل المتصلة بالإرهاب، كما هو مشار إليه في الرد على هذه الفقرة. |
:: L'extradition est-elle subordonnée d'une façon ou d'une autre à l'existence d'un traité bilatéral? Si tel est le cas, veuillez fournir la liste des pays avec lesquels l'Éthiopie a conclu des traités bilatéraux en la matière. | UN | :: هل يتوقف ذلك بأي شكل من الأشكال على وجود معاهدات ثنائية ؟ وإذا كان الأمر كذلك، يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت إثيوبيا معها معاهدات ثنائية. |
:: Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels l'Éthiopie a conclu des accords d'entraide en matière d'enquêtes criminelles et de poursuites pénales. | UN | :: يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي أبرمت إثيوبيا معها اتفاقا ثنائيا للتعاون المتبادل في مجال التحقيقات الجنائية والإجراءات الجنائية. |
Veuillez fournir la liste des pays avec lesquels la Croatie a conclu des accords bilatéraux d'assistance mutuelle en matière de poursuites judiciaires et d'enquêtes criminelles. | UN | يرجى تقديم قائمة بالبلدان التي وقّعت كرواتيا معها اتفاقات ثنائية في مجال المساعدة القانونية في الإجراءات القانونية والتحقيقات الجنائية |
:: Les Îles Marshall pourraient-elles fournir la liste des pays avec lesquels elles ont conclu des traités bilatéraux et des arrangements multilatéraux concernant le terrorisme? | UN | - يُرجى تقديم قائمة البلدان التي أبرمت معها جزر مارشال معاهدات ثنائية وترتيبات متعددة الأطراف تتعلق بالإرهاب. |
:: Veuillez fournir la liste des traités bilatéraux et multilatéraux d'entraide en matière pénale et d'extradition auxquels le Samoa est partie. | UN | :: الرجا تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بالمساعدة المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين التي أصبحت ساموا طرفا فيها |
Veuillez fournir la liste des traités d'extradition bilatéraux et multilatéraux auxquels le Suriname est partie. | UN | - يرجى تقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية والمتعددة الأطراف المتعلقة بتسليم المطلوبين من العدالة والتي سورينام طرف فيها. |
18. fournir la liste de toutes les pièces jointes et annexes à la présente notification (toutes les données et informations doivent être présentées sur support papier et sous la forme numérique prescrite par l'Autorité) : Date : | UN | 18 - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا الإخطار (ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة): التاريخ: ـ ـ |
18. fournir la liste de toutes les pièces jointes et annexes à la présente notification (toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique prescrite par l'Autorité) : | UN | ١٨ - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا اﻹخطار )ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة(: التاريخ: ـ ـ |
18. fournir la liste de toutes les pièces jointes et annexes à la présente notification (toutes les données et informations doivent être présentées sur copie papier et sous la forme numérique prescrite par l'Autorité) : | UN | ١٨ - تُدرج أدناه جميع ملاحق ومرفقات هذا اﻹخطار )ينبغي تقديم جميع البيانات والمعلومات في شكل رقمي مطبوع تحدده السلطة(: التاريخ: ـ ـ |
Il est de pratique courante qu'au début d'un procès, les parties soient invitées à déposer des mémoires traitant de questions de fait et de droit et indiquant les points litigieux et à fournir la liste des témoins qu'elles entendent citer et un résumé des faits et des points de l'acte d'accusation sur lesquels chaque témoin sera entendu. | UN | وعادة ما يطلب من الأطراف عند بداية المحاكمة، تقديم مذكرات تتناول المسائل المتعلقة بالوقائع والمسائل القانونية وتحديد المسائل المتنازع عليها وتقديم قائمة بالشهود الذين يعتزمون استدعاؤهم إلى جانب موجز للوقائع والادعاءات المحددة في لائحة الاتهام التي سيُدلي الشهود بشهادات بشأنها. |
L'État partie devrait fournir la liste détaillée des nationaux libanais, syriens ou autres qui ont été incarcérés ou transférés en Syrie et qui n'ont pas encore été retrouvés. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تقدم قائمة مفصلة بالرعايا اللبنانيين والرعايا السوريين، وغيرهم من الأشخاص الذين احتُجزوا أو نُقلوا للاحتجاز في سوريا ولم يعثر عليهم بعد. |
9. fournir la liste des accords bilatéraux et multilatéraux conclus dans le domaine de la migration, en particulier des accords relatifs aux programmes de travail temporaire et autres accords concernant l'emploi, la protection, la double imposition, la sécurité sociale, le retour, etc. (CMW/C/EGY/1, par. 182, 188 et 203). | UN | 9- يرجى توفير قائمة بالاتفاقيات الثنائية والمتعددة الأطراف التي أبرمت في ميدان الهجرة، وبخاصة برامج العمالة المؤقتة والاتفاقات الأخرى المتعلقة بالتوظيف والحماية والازدواج الضريبي والضمان الاجتماعي والعودة وغير ذلك (CMW/C/EGY/1، الفقرات 182 و188 و203). |
:: Veuillez fournir la liste des traités bilatéraux sur l'extradition et l'entraide judiciaire auxquels le Japon est partie. | UN | ٱ يُرجى التفضل بتقديم قائمة بالمعاهدات الثنائية بشأن التسليم وبشأن المساعدة القضائية المتبادلة التي تكون اليابان طرفا فيها. |