"fournis par des gouvernements" - Traduction Français en Arabe

    • المقدمين من الحكومات
        
    • مقدمين من الحكومات
        
    • المقدمة من الحكومات
        
    • الذين تقدمهم الحكومات
        
    • المقدّمين من الحكومات
        
    • توفرها الحكومات
        
    • قدمتها الحكومات
        
    • تقدمهم الحكومة
        
    • مقدمون من الحكومات
        
    • وفرتها الحكومات
        
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 462 civils, dont 448 recrutés sur le plan international, 825 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que de 42 membres du personnel fournis par des gouvernements UN :: إدارة شؤون موظفين مدنيين متوسط قوامهم 462 1 موظفا، يتألف من 448 موظفاً دولياً و 825 موظفاً وطنياً و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة و 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Agents fournis par des gouvernements. UN من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Administration de 1 462 civils, dont 451 recrutés sur le plan international, 822 recrutés sur le plan national et 189 Volontaires des Nations Unies, ainsi que 42 membres du personnel fournis par des gouvernements UN إدارة شؤون ما متوسطه 462 1 موظفا مدنيا، من بينهم 451 موظفا دوليا و 822 موظفا وطنيا و 189 من متطوعي الأمم المتحدة بالإضافة إلى 42 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Administration d'un effectif moyen de 1 138 civils, dont 471 agents recrutés sur le plan international, 527 agents recrutés sur le plan national, 115 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements UN إدارة عدد متوسطه 138 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 471 موظفاً دولياً و 527 موظفاً وطنياً و 115 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفاً مقدمين من الحكومات
    Le nombre d'heures de vol n'a pas été indiqué pour les appareils fournis par des gouvernements. UN ولم يبلغ عن ساعات الطيران بالنسبة لجميع الطائرات المقدمة من الحكومات.
    Un appui a été fourni à un effectif autorisé de 189 observateurs militaires, 27 membres des contingents et 6 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 99 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 155 agents recrutés sur le plan national, dont 2 sur des postes de temporaire, 19 Volontaires des Nations Unies et 4 membres du personnel fournis par des gouvernements. UN وتم تقديم الدعم لقوام بلغ في المتوسط 189 مراقبا عسكريا، و 27 فردا من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 أفراد من شرطة الأمم المتحدة، وإلى ملاك موظفين مدنيين قوامهم 99 موظفا دوليا، و 155 موظفا وطنيا بما يشمل وظيفتين مؤقتتين، و 19 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة، و 4 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Transfert ou rapatriement de 9 248 soldats, 467 observateurs militaires, 637 membres de la Police des Nations Unies et 15 agents fournis par des gouvernements UN نقل 248 9 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية، و 467 مراقباً عسكرياً، و 637 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات أو إعادتهم إلى أوطانهم
    :: Transfert ou rapatriement de 9 248 soldats, 467 observateurs militaires, 637 membres de la Police des Nations Unies et 15 agents fournis par des gouvernements UN :: نقل 248 9 فرداً من أفراد الوحدات العسكرية، و 467 مراقباً عسكرياً، و 637 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، و 15 من الأفراد المقدمين من الحكومات أو إعادتهم إلى أوطانهم
    Il est demandé 25 autres spécialistes des questions pénitentiaires fournis par des gouvernements pour couvrir 33 établissements pénitentiaires au total, de sorte qu'un spécialiste soit affecté à chaque établissement. UN وطُلب توفير 25 موظفا إضافيا من موظفي شؤون الإصلاحيات المقدمين من الحكومات لتوفير ما يلزم لما مجموعه 33 مرفقا من مرافق الاحتجاز.
    Il est proposé de renforcer les effectifs fournis par des gouvernements de 38 spécialistes des questions pénitentiaires. UN 31 - يُقترح زيادة عدد الأفراد المقدمين من الحكومات بـإضافة 38 موظفا لشؤون الإصلاحيات.
    :: Administration de 1 298 membres du personnel civil en moyenne, soit 376 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 728 fonctionnaires recrutés sur le plan national, 162 Volontaires des Nations Unies, 24 membres du personnel temporaire (autre que pour les réunions) et 8 agents fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 298 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 376 من الموظفين الدوليين، و 728 من الموظفين الوطنيين، و 162 من متطوعي الأمم المتحدة، و 42 من موظفي المساعدة المؤقتة العامة و 8 من الأفراد المقدمين من الحكومات
    Ce budget couvre le déploiement de 240 observateurs militaires, 19 315 militaires, 3 772 membres de la Police des Nations Unies, 2 660 membres des unités de police constituées, 1 579 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 3 379 administrateurs et agents des services généraux recrutés sur le plan national, 620 Volontaires des Nations Unies et 6 agents fournis par des gouvernements. UN وتغطي الميزانية تكاليف نشر 240 مراقبا عسكريا، و 315 19 من أفراد الوحدات العسكرية، و 772 3 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 660 2 من أفراد وحدات الشرطة المشكلة، و 579 1 موظفا دوليا، و 379 3 موظفا وطنيا، و 620 من متطوعي الأمم المتحدة، و 6 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Ce budget couvre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 soldats, 6 membres de la Police des Nations Unies, 108 fonctionnaires internationaux, 166 agents recrutés sur le plan national, 1 temporaire recruté sur le plan national, 20 Volontaires des Nations Unies et 10 agents fournis par des gouvernements. UN وتوفر الميزانية الاعتمادات اللازمة لنشر 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من شرطة الأمم المتحدة، و 108 من الموظفين الدوليين، و 166 موظفا وطنيا، ووظيفة وطنية مؤقتة، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Un appui sera apporté à l'effectif autorisé de 25 observateurs militaires, 5 200 membres des contingents militaires et 300 membres de la Police des Nations Unies, ainsi qu'au personnel civil, à savoir 118 agents recrutés sur le plan international, 184 agents recrutés sur le plan national, 13 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements. UN وسيقدم الدعم إلى القوام المأذون به الذي يتكون من 25 ضابط اتصال عسكري و 200 5 من أفراد الوحدات العسكرية و 300 من أفراد شرطة الأمم المتحدة، إضافة إلى ملاك الموظفين المدنيين الفنيين الذي يتكون من 118 موظفا دوليا و 184 موظفا وطنيا و 13 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    Il devait permettre le déploiement de 203 observateurs militaires, 27 membres de contingents, 6 membres de la Police des Nations Unies ainsi que 108 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 165 fonctionnaires recrutés sur le plan national (dont 1 poste de temporaire), 10 fonctionnaires fournis par des gouvernements et 20 Volontaires des Nations Unies. UN وتغطي الميزانية تكاليف 203 من المراقبين العسكريين، و 27 من أفراد الوحدات العسكرية، و 6 من ضباط شرطة الأمم المتحدة، و 108 من الموظفين الدوليين، و 166 من الموظفين الوطنيين ، ووظيفة مؤقتة لموظف وطني، و 20 من متطوعي الأمم المتحدة، و 10 من الأفراد المقدمين من الحكومات.
    :: Administration d'un effectif moyen de 1 138 civils, dont 471 agents recrutés sur le plan international, 527 agents recrutés sur le plan national, 115 Volontaires des Nations Unies et 25 agents fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 138 1 من الموظفين المدنيين، يشملون 471 موظفا دوليا و 527 موظفا وطنيا و 115 من متطوعي الأمم المتحدة و 25 موظفا مقدمين من الحكومات
    Ce budget couvre le déploiement de 7 200 membres de contingents, 1 951 membres de la police des Nations Unies, dont 1 000 appartenant à des unités constituées, 16 agents fournis par des gouvernements, 546 fonctionnaires recrutés sur le plan international, 1 268 agents recrutés sur le plan national et 228 Volontaires des Nations Unies, ainsi que le déploiement de personnel temporaire. UN وتغــطي الميزانيــة تكاليف نشــر 200 7 فرد من أفراد الوحدات العسكرية، و 951 1 ضابط شرطة تابعين للأمم المتحدة بما في ذلك 000 1 ضابط في وحدات مشكلة، و 16 موظفا مقدمين من الحكومات و 546 موظفا دوليا، و 068 1 موظفا وطنيا و 189 متطوعا من متطوعي الأمم المتحدة.
    :: Administration de 1 429 civils, dont 428 recrutés sur le plan international, 809 recrutés sur le plan national, 176 Volontaires des Nations Unies et 16 membres du personnel fournis par des gouvernements UN :: إدارة ما متوسطه 429 1 من الموظفين المدنيين، يتألفون من 428 موظفا دوليا و 809 موظفين وطنيين و 176 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 موظفا مقدمين من الحكومات
    Assurance responsabilité au tiers pour les hélicoptères fournis par des gouvernements. UN التأمين ضد المسؤولية تجاه الغير للطائرات الهليكوبتر المقدمة من الحكومات.
    Administration de 1 429 civils, dont 428 recrutés sur le plan international, 809 recrutés sur le plan national, 176 Volontaires des Nations Unies et 16 membres du personnel fournis par des gouvernements UN إدارة شؤون ما متوسطه 1429 موظفا مدنيا، بينهم 428 موظفا دوليا و 809 موظفين وطنيين و 176 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 من الأفراد الذين تقدمهم الحكومات
    L'écart constaté pour ce poste de dépense est dû à ce que les spécialistes des questions pénitentiaires fournis par des gouvernements n'ont pas pris leurs fonctions aussi rapidement que prévu, si bien que le taux effectif moyen de vacance des postes correspondants a été de 61,3 % alors que le budget prévoyait un taux de 30 %. UN 35 - يعزى الفرق تحت هذا البند إلى التأخّر في نشر ضباط المؤسسات الإصلاحية المقدّمين من الحكومات مما رفع متوسط معدّل الشواغر الفعلي إلى 61.3 في المائة في حين أن معدّل الشواغر المدرج في الميزانية يساوي 30 في المائة. (721.6 دولار)
    40. On trouvera à l'annexe XVIII les dépenses prévues au titre du carburant et des lubrifiants pour les hélicoptères loués et ceux fournis par des gouvernements. UN ٤٠ - ترد في المرفق الثامن عشر تقديرات الوقود ومواد التشحيم لطائرات الهليكوبتر المؤجرة تجاريا وللطائرات الهليكوبتر التي توفرها الحكومات.
    198. Au total, 18 hélicoptères fournis par des gouvernements sont utilisés en Bosnie-Herzégovine. UN ١٩٨ - ويجري حاليا في البوسنة والهرسك استخدام ما مجموعه ١٨ طائرة هليكوبتر قدمتها الحكومات.
    La MINUSS a envisagé d'autres possibilités, notamment celle de détacher de nouveaux membres du personnel fournis par des gouvernements au sein de chacune des 8 divisions de la SPLA. UN ونظرت البعثة في خيارات أخرى، بما في ذلك إلحاق أفراد إضافيين في البعثة ممن تقدمهم الحكومة بكل فرقة من الفرق الثمان التابعة للجيش الشعبي
    Des militaires fournis par des gouvernements accompagnent également la réforme du secteur de la sécurité et la mise en place de l'armée nationale somalienne. UN وكذلك يقدم ضباط عسكريون مقدمون من الحكومات الدعم اللازم لإصلاح القطاع الأمني وتطوير الجيش الوطني الصومالي.
    Des services divers — services aéroportuaires, services logistiques de base, approvisionnement en eau et gestion des têtes de pont aériennes, notamment — ont été fournis par des gouvernements, qui ont mobilisé rapidement des moyens de protection militaires ou civils pour compléter les ressources du HCR. UN وتشمل هذه المجموعات مجالات مثل خدمات المطارات، وخدمات قواعد السوقيات وإدارة المياه وإدارة مواقع اﻹمداد الجوي التي وفرتها الحكومات عن طريق تعبئة القدرات الدفاعية العسكرية والمدنية السريعة لتكميل موارد المفوضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus