Le 14 août 2013, le Conseil a tenu une réunion privée avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | 266 - في 14 آب/أغسطس 2013، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Je saisis cette occasion pour remercier les gouvernements des pays fournissant des contingents à la Force et ceux qui fournissent à l'ONUST les observateurs militaires affectés à la Force. | UN | وأنتهز هذه الفرصة لأعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في قوة مراقبة فض الاشتباك والحكومات المساهمة بالمراقبين العسكريين في هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة المنتدبين للعمل في القوة. |
Le 14 août, le Conseil de sécurité a organisé une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 14 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
2. Se félicite que les pays fournissant des contingents à la Force multinationale de protection soient disposés à les maintenir en Albanie au sein de la Force multinationale de protection pour une durée limitée, dans le cadre du mandat énoncé dans sa résolution 1101 (1997); | UN | ٢ - يرحب باستعداد البلدان المساهمة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات لﻹبقاء على وحداتها العسكرية في ألبانيا لفترة محدودة كجزء من قوة الحماية المتعددة الجنسيات في إطار الولاية المكفولة بموجب القرار ١١٠١ )١٩٩٧(؛ |
Au paragraphe 3 de la même résolution, le Conseil de sécurité s'est félicité en outre de ce que les pays fournissant des contingents à la Force multinationale de protection entendent continuer de faciliter l'acheminement rapide et sûr de l'assistance humanitaire et d'aider à créer le climat de sécurité nécessaire aux missions des organisations internationales en Albanie, y compris de celles qui apportent une assistance humanitaire. | UN | وفي الفقرة ٣ من القرار، رحب مجلس اﻷمن باعتزام البلدان المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات مواصلة تسهيل إيصال المساعدة اﻹنسانية المأمون والفوري، والمساعدة على تهيئة بيئة آمنة لبعثات المنظمات الدولية في ألبانيا، بما فيها المنظمات التي تقدم المساعدة اﻹنسانية. |
Les consultations plénières ont été précédées par une réunion privée du Conseil avec les pays fournissant des contingents à la Force. | UN | وسبقت مشاورات المجلس بكامل هيئته جلسة خاصة عقدها المجلس مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
VII. Matériel appartenant aux contingents et soutien logistique autonome A. Méthodes de remboursement Des mémorandums d'accord ont été signés avec huit des gouvernements fournissant des contingents à la Force. | UN | 16 - تم توقيع مذكرات تفاهم مع ثماني من الحكومات المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le 21 août, le Conseil de sécurité a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 21 آب/أغسطس، عقد اجتماع مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان. |
Le 13 décembre 2011, le Conseil a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD). | UN | في 13 كانون الأول/ديسمبر 2011، عقد المجلس اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك. |
Le 19 juin, le Conseil de sécurité a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le dégagement (FNUOD), au cours de laquelle ils ont été informés des faits nouveaux en rapport avec le mandat de la Force. | UN | في 19 حزيران/يونيه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، قُدمت لها فيها إحاطة بشأن آخر التطورات فيما يتصل بولاية القوة. |
Le 7 décembre, le Conseil a tenu avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée d'observer le désengagement (FNUOD) une séance privée au cours de laquelle les participants ont été informés des faits nouveaux intéressant le mandat de la Force. | UN | في 7 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن التطورات ذات الصلة بولاية القوة. |
Le 16 août 2011, le Conseil a tenu une réunion privée avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 16 آب/أغسطس 2011، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (يونيفيل). |
Le 23 juillet, le Conseil s'est réuni en séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (القوة). |
Le 21 août 2012, une réunion a eu lieu avec les pays fournissant des contingents à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL). | UN | في 21 آب/أغسطس 2012، عقد اجتماع مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان (اليونيفيل). |
Le 5 décembre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre, à laquelle les participants ont entendu un exposé sur la situation à Chypre et les faits nouveaux concernant le mandat de la Force dans l'île. | UN | وفي 5 كانون الأول/ديسمبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، استمع المشاركون فيها إلى إحاطة عن الحالة في قبرص والمستجدات ذات الصلة بولاية قوة الأمم المتحدة في الجزيرة. |
< < Le 9 juin 2005, le Conseil de sécurité, conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001), a tenu sa 5198e séance à huis clos avec les pays fournissant des contingents à la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre (UNFICYP). | UN | " في 9 حزيران/يونيه 2005، عقد مجلس الأمن، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، جلسته 5198 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص. |
2. Se félicite que les pays fournissant des contingents à la Force multinationale de protection soient disposés à les maintenir en Albanie au sein de la Force multinationale de protection pour une durée limitée, dans le cadre du mandat énoncé dans sa résolution 1101 (1997); | UN | ٢ - يرحب باستعداد البلدان المساهمة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات لﻹبقاء على وحداتها العسكرية في ألبانيا لفترة محدودة كجزء من قوة الحماية المتعددة الجنسيات في إطار الولاية المكفولة بموجب القرار ١١٠١ )١٩٩٧(؛ |
2. Se félicite que les pays fournissant des contingents à la Force multinationale de protection soient disposés à les maintenir en Albanie au sein de la Force multinationale de protection pour une durée limitée, dans le cadre du mandat énoncé dans sa résolution 1101 (1997); | UN | ٢ - يرحب باستعداد البلدان المساهمة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات لﻹبقاء على وحداتها العسكرية في ألبانيا لفترة محدودة كجزء من قوة الحماية المتعددة الجنسيات في إطار الولاية المكفولة بموجب القرار ١١٠١ )١٩٩٧(؛ |
Au paragraphe 3 de la même résolution, le Conseil de sécurité s'est félicité en outre de ce que les pays fournissant des contingents à la Force multinationale de protection entendent continuer de faciliter l'acheminement rapide et sûr de l'assistance humanitaire et d'aider à créer le climat de sécurité nécessaire aux missions des organisations internationales en Albanie, y compris de celles qui apportent une assistance humanitaire. | UN | وفي الفقرة ٣ من القرار، رحب مجلس اﻷمن باعتزام البلدان المشاركة في قوة الحماية المتعددة الجنسيات مواصلة تسهيل إيصال المساعدة اﻹنسانية المأمون والفوري، والمساعدة على تهيئة بيئة آمنة لبعثات المنظمات الدولية في ألبانيا، بما فيها المنظمات التي تقدم المساعدة اﻹنسانية. |
Je saisis cette occasion pour remercier les gouvernements des pays fournissant des contingents à la Force et ceux qui fournissent à l'ONUST les observateurs militaires affectés à la Force. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة لكي أعرب عن تقديري للحكومات المساهمة بقوات في صفوف قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، وللحكومات التي تمد هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة بالمراقبين العسكريين المنتدبين للعمل في القوة. |