Le même jour, les membres du Conseil ont tenu une séance avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | وفي نفس اليوم، عقد أعضاء المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
Le 22 août, le Conseil de sécurité a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria (MINUL). | UN | في 22 آب/أغسطس، عقد مجلس الأمن اجتماعا مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
En novembre, le Conseil a tenu 16 réunions officielles et, en raison de la nature sensible de certaines des questions abordées, a organisé et tenu 9 consultations plénières et tenu une réunion privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC). | UN | وعقد مجلس الأمن خلال هذا الشهر 16 جلسة رسمية، ونظرا للطابع الحساس الذي تكتسيه بعض المسائل المبلغ عنها، أدرج في برنامج المجلس وعقد تسع مشاورات له بكامل هيئته، وجلسة خاصة واحدة عقدت مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Il a également tenu des réunions avec les pays fournissant des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies à Prevlaka (MONUP), à la Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) et à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). | UN | كما عقدت جلسات مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في بريفلاكا وقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان وبعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre en date du 27 octobre 1995 (S/1995/912) concernant une adjonction à la liste des États Membres fournissant des contingents à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ (S/1995/912) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة. |
Ces facteurs sont calculés en début de mission par l'équipe d'évaluation technique. Ils sont particuliers à chaque mission de maintien de la paix et s'appliquent à tous les pays fournissant des contingents à la Mission. | UN | 2 - هذه المعامِلات يحدِّدها فريق المسح التقني في بداية البعثة، وهي تنطبق على كل بعثة في حد ذاتها وتُطبَّق بشكل عام على البعثة بكاملها. |
Le 12 avril 2012, le Conseil a tenu une réunion avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental (MINURSO). | UN | وفي 12 نيسان/أبريل 2012، عقد المجلس جلسة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية. |
En particulier, il souscrit à l'idée de mettre en place un processus durable de coordination stratégique globale au sujet de la Sierra Leone, reposant sur l'ONU, auquel participeraient les membres du Conseil de sécurité, le Secrétariat de l'ONU, la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest, les États fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone et le Gouvernement sierra-léonais. | UN | ويعرب على وجه الخصوص عن تأييده لإنشاء عملية مستمرة أساسها الأمم المتحدة لغرض التنسيق الاستراتيجي الشامل المتعلق بسيراليون، تجمع بين أعضاء مجلس الأمن، والأمانة العامة للأمم المتحدة، والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا، والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون، وحكومة سيراليون. |
Le 19 décembre, le Président a présidé une réunion des membres du Conseil de sécurité avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | في 19 كانون الأول/ديسمبر، ترأس الرئيس اجتماعا لأعضاء مجلس الأمن مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Le 8 octobre, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | وفي 8 تشرين الأول/أكتوبر، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Le 14 septembre 2011, le Conseil a tenu une réunion privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). | UN | في 14 أيلول/سبتمبر 2011، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي. |
Le Conseil et les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria ont entendu, en application de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، السيد ألن دوس، الممثل الخاص للأمين العام لليبريا. |
Le Conseil et les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria ont entendu, en application de l'article 39 de son règlement intérieur provisoire, un exposé de M. Alan Doss, Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria. | UN | " واستمع مجلس الأمن والبلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا إلى إحاطة قدمها السيد ألان دوس، الممثل الخاص للأمين العام في ليبريا، بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس. |
Le 24 mars 2006, le Conseil de sécurité, conformément à sa résolution 1353 (2001), annexe II, sections A et B, a tenu sa 5395e séance à huis clos avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria. | UN | " في 24 آذار/مارس 2006، عقد مجلس الأمن، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، الجلسة 395 5 المغلقة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
< < Le 24 mars 2006, le Conseil de sécurité, conformément à sa résolution 1353 (2001), annexe II, sections A et B, a tenu sa 5395e séance à huis clos avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies au Libéria. | UN | " عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني للقرار 1353 (2001)، عقد مجلس الأمن، في 24 آذار/مارس 2006، جلسته 5395 كجلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في ليبريا. |
Le 23 juillet, le Conseil s'est réuni en séance privée avec les représentants des pays fournissant des contingents à la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUC) et a entendu un exposé du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo. | UN | وفي 23 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، استمع خلالها إلى إحاطة من الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Le 26 juillet, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission d'observation des Nations Unies en Géorgie (MONUG). La séance a été introduite par un exposé de Hédi Annabi, Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix. | UN | في 21 تموز/يوليه، عقد المجلس جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا (البعثة)، استمع فيها إلى إحاطة قدمها هادي عنابي الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام. |
" Le 18 septembre 2002, le Conseil de sécurité, en application de sa résolution 1353 (2001) (annexe II, sect. A et B), a tenu sa 4610e séance en privé avec les représentants des pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies en Sierra Leone (MINUSIL). | UN | " في 18 أيلول/سبتمبر 2002، عقد مجلس الأمن، عملا بالجزأين ألف وباء من المرفق الثاني من القرار 1353 (2001)، جلسته 4610 كجلسة سرية مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في سيراليون. |
Le 13 juin, le Conseil a tenu une séance privée avec les pays fournissant des contingents à la Mission des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine (MINUBH). Le Conseil et les pays fournisseurs de contingents ont entendu un exposé du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Hédi Annabi. | UN | عقد مجلس الأمن في 13 حزيران/يونيه جلسة خاصة مع البلدان المساهمة بقوات في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك، واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات إلى إحاطة أدلى بها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، هادي عنابي. |
J'ai l'honneur de vous informer que votre lettre en date du 29 décembre 1995 (S/1996/6) concernant une adjonction à la liste des États Membres fournissant des contingents à la Mission de vérification des Nations Unies en Angola (UNAVEM III) a été portée à l'attention des membres du Conseil. | UN | أتشرف بأن أبلغكم بأن رسالتكم المؤرخة ٢٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥ (S/1996/6) بشأن إجراء إضافة إلى قائمة الدول اﻷعضاء المساهمة بأفراد عسكريين في بعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا قد عرضت على أعضاء المجلس، وبأنهم يوافقون على الاقتراح الوارد في تلك الرسالة. |
Ces facteurs sont calculés en début de mission par l'équipe d'évaluation technique. Ils sont particuliers à chaque mission de maintien de la paix et s'appliquent à tous les pays fournissant des contingents à la Mission. | UN | 2 - هذه المعامِلات يحدِّدها فريق المسح التقني في بداية البعثة، وهي تنطبق على كل بعثة في حد ذاتها وتُطبَّق بشكل عام على البعثة بكاملها. |