"fournissant des contingents et des effectifs" - Traduction Français en Arabe

    • المساهمة بقوات وبأفراد
        
    • المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد
        
    • المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد
        
    • المساهمة بقوات وبوحدات
        
    • التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد
        
    • المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد
        
    • المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد
        
    • المساهمة بوحدات
        
    100 % des normes de formation sont mises à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes UN إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام
    Les < < définitions > > données à l'annexe A du chapitre 2 sont applicables au présent chapitre et doivent être incluses en tant qu'annexe F au mémorandum d'accord signé avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police. UN تنطبق على هذا الفصل التعاريف الواردة في الفصل 2، المرفق ألف، وينبغي أن تدرج باعتبارها المرفق واو من مذكرة التفاهم التي ستوقع مع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة.
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile à la Force (au 31 octobre 2010) UN البلدان المساهمة بالأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية في قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص، في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2010
    :: 2 séances d'information organisées lors de conférences régionales ou internationales et 12 séances d'information sur le soutien médical dans le cadre des opérations de maintien de la paix, organisées à l'intention des pays fournissant des contingents et des effectifs de police UN :: تنظيم جلستي إحاطة في المؤتمرات الإقليمية أو الدولية و 12 جلسة إحاطة للبلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بشأن مفهوم الدعم الطبي في عمليات حفظ السلام
    Rappelant que la majorité des soldats de la paix viennent de pays en développement, il dit que le Conseil de sécurité doit tenir compte des vues de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police. UN 2 - وقال، وهو يذكّر بأن معظم حفظة السلام ينتمون إلى بلدان نامية، إنه ينبغي لمجلس الأمن أن يأخذ في الاعتبار آراء جميع البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة.
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 16 mai 2008) UN البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 16 أيار/مايو 2008)
    Le Secrétariat reste déterminé à travailler en concertation avec les États Membres, en particulier les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin de continuer à mettre en œuvre les modules et gammes de services prédéfinis. UN وما زالت الأمانة العامة ملتزمة بالعمل في تشاور وثيق مع الدول الأعضاء، ولا سيما البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد شرطة، على تطوير الوحدات ومجموعات الخدمات المحددة سلفا في المستقبل.
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 10 mai 2009) UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة مدنية (في 10 أيار/مايو 2009)
    Il engage le Secrétariat à continuer d'améliorer les procédures et les directives, en étroite coopération avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin que l'évaluation et le recrutement des candidats puissent se faire efficacement, dans la transparence et dans les meilleurs délais. UN وتشجع اللجنة الخاصة الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.
    Réalisation de 10 évaluations techniques du matériel médical dans les missions, et organisation de visites médicales préalables au déploiement dans 3 pays fournissant des contingents et des effectifs de police UN إجراء 10 عمليات تقييم طبية تقنية في العمليات الميدانية وزيارات طبية سابقة للنشر إلى 3 بلدان من البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    Le Comité consultatif a demandé des renseignements supplémentaires sur les initiatives de sensibilisation ciblées lancées en vue de remédier aux disparités concernant la représentation des femmes ainsi qu'à la sous-représentation de certains pays, notamment ceux fournissant des contingents et des effectifs de police. UN 280 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن جهود الاتصال المحددة الأهداف المبذولة لمعالجة أوجه التفاوت في مجال تمثيل النساء، والبلدان الممثلة تمثيلا ناقصا، والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة.
    Le Conseil et les pays fournissant des contingents et des effectifs de police ont entendu des exposés du Sous-Secrétaire général aux opérations de maintien de la paix, Edmond Mulet, du Conseiller militaire adjoint, Abhijit Guha, et du Conseiller par intérim pour les questions de police, Andrew Carpenter. UN واستمع المجلس والبلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة إلى إحاطات قدمها الأمين العام المساعد لعمليات حفظ السلام، إدموند موليه، ونائب المستشار العسكري، أبيجيت غوها، ومستشار شؤون الشرطة بالإنابة، أندرو كاربنتر.
    3.1 Des normes de formation sont à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes les opérations sur le terrain (80 %). UN 3-1 إتاحة معايير التدريب لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة وللعمليات الميدانية (80 في المائة)
    3.1 La totalité des normes en matière de formation est mise à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes les opérations de maintien de la paix (2011/12 : 100 %; 2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %). UN 3-1 إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام (2011/2012: 100 في المائة؛ و 2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة)
    3.1 La totalité des normes applicables en matière de formation est mise à la disposition de tous les pays fournissant des contingents et des effectifs de police et de toutes les opérations de maintien de la paix (2012/13 : 100 %; 2013/14 : 100 %; 2014/15 : 100 %) UN 3-1 إتاحة معايير التدريب بنسبة 100 في المائة لجميع البلدان المساهمة بقوات وبأفراد الشرطة ولعمليات حفظ السلام (2012/2013: 100 في المائة؛ 2013/2014: 100 في المائة؛ 2014 /2015: 100 في المائة)
    :: 10 évaluations techniques du matériel médical dans les missions, et visites médicales préalables au déploiement effectuées dans 3 pays fournissant des contingents et des effectifs de police UN :: إجراء 10 عمليات تقييم طبية تقنية في العمليات الميدانية وزيارات سابقة لنشر الخدمات الطبية إلى 3 بلدان من البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة
    Les pays fournissant des contingents et des effectifs de police coopéreront de manière à établir et expliquer rapidement les mémorandums d'accord sur la fourniture de contingents, d'unités de police constituées et de matériel appartenant aux contingents; et les fournisseurs seront en mesure de fournir les biens et services en temps utile. UN أن تتعاون البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة لضمان الانتهاء في الوقت المناسب من إكمال وتنفيذ مذكرات التفاهم المتعلقة بتوفير القوات وأفراد وحدات الشرطة المشكلة والمعدات المملوكة للوحدات، وسيكون بمقدور البائعين توفير السلع والخدمات في الوقت المحدد
    Le système de réunions d'information périodiques sur les questions militaires doit être consolidé, notamment pour les zones à haut risque, et la coordination entre le Conseil de sécurité, le Comité spécial des opérations de maintien de la paix, le Secrétariat et les pays fournissant des contingents et des effectifs de police doit absolument être améliorée. UN وثمة حاجة إلى ترسيخ نظام الاجتماعات الإعلامية الدورية بشأن المسائل العسكرية، ولا سيما في المناطق الشديدة الخطورة. فوجود تنسيق أفضل بين مجلس الأمن واللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام والأمانة العامة والبلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة أمر حيوي.
    La pérennité des opérations de maintien de la paix dépend des moyens dont disposent les pays fournissant des contingents et des effectifs de police. UN 3 - واستطرد قائلا إنه لا يمكن لنظام حفظ السلام أن يستمر ما لم تكن لدى البلدان المساهمة بقوات وبوحدات شرطة القدرات اللازمة.
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 4 mai 2004) UN البلدان التي تقدم الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية (في 4 أيار/مايو 2004)
    Il invite à nouveau la Représentante spéciale à l'informer de son action avant sa prochaine session de fond, et demande au Département des opérations de maintien de la paix d'inviter, s'il y a lieu, la Représentante spéciale à fournir des informations lors des réunions organisées pour chaque mission par le Département avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police. UN وتكرر اللجنة الخاصة دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطة عن عملها إلى اللجنة قبل دورتها الموضوعية التالية، وتطلب من إدارة عمليات حفظ السلام دعوة الممثلة الخاصة إلى تقديم إحاطات في الاجتماعات الخاصة بالبعثات التي تنظمها الإدارة مع البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد الشرطة، حسب الاقتضاء.
    Pays fournissant des contingents et des effectifs de police civile (au 31 octobre 2008) UN البلدان المساهمة بأفراد عسكريين وأفراد شرطة (في 31 تشرين الأول/ أكتوبر 2008)
    Il engage le Secrétariat à continuer d'améliorer les procédures et les directives, en étroite coopération avec les pays fournissant des contingents et des effectifs de police, afin que l'évaluation et le recrutement des candidats puissent se faire efficacement, dans la transparence et dans les meilleurs délais. UN وتشجع الأمانة العامة على مواصلة تحسين الإجراءات والتوجيه، بالتشاور الوثيق مع البلدان المساهمة بوحدات شرطة، بما يكفل تقييم المرشحين وتوظيفهم على وجه السرعة وعلى نحو فعال وشفاف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus