"fourniture d'un appui fonctionnel" - Traduction Français en Arabe

    • تقديم دعم فني
        
    • تقديم الدعم الفني
        
    • توفير الدعم الفني
        
    • وتقديم الدعم الفني
        
    2. fourniture d'un appui fonctionnel à 10 forums nationaux lors desquels les programmes d'action nationaux seront examinés (62 200 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني لعشرة محافل وطنية ستناقش فيها برامج العمل الوطنية )٠٠٢ ٢٦ دولار(؛
    1. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à une dizaine de séminaires nationaux de sensibilisation (167 200 dollars); UN ١- تقديم دعم فني ومالي لنحو ٠١ حلقات دراسية للتوعية الوطنية )٠٠٢ ٧٦١ دولار(؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office dans le cadre du système de sélection du personnel; UN `1 ' تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية في المكتب في سياق نظام اختيار الموظفين
    fourniture d'un appui fonctionnel et financier aux réunions relatives à l'exécution des plans d'action sous—régionaux; UN - تقديم الدعم الفني والمالي لاجتماعات حول تنفيذ برناج العمل دون اﻹقليمي؛
    viii) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle viennois; UN ' 8` توفير الدعم الفني وخدمات الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بفيينا؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    24.25 Les instruments permettant de réaliser ces objectifs comprendront l'établissement de projets de calendrier des conférences, la planification des réunions et de la documentation, la fourniture d'un appui fonctionnel au Comité des conférences et la participation à des missions de planification des conférences. UN ٢٤-٢٥ وتشمل الوسائل ذات الصلة المستخدمة لتحقيق هذه اﻷهداف إعداد مشروع جدول المؤتمرات، وتحديد مواعيد الاجتماعات والوثائق، وتقديم الدعم الفني الى لجنة المؤتمرات والمشاركة في مهام تخطيط المؤتمرات.
    1. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à cinq ateliers nationaux de sensibilisation (93 200 dollars); UN ١- تقديم دعم فني ومالي لخمس حلقات عملية للتوعية الوطنية )٠٠٢ ٣٩ دولار(؛
    4. fourniture d'un appui fonctionnel et financier aux réunions relatives à l'exécution des plans d'action régionaux (361 600 dollars); UN ٤- تقديم دعم فني ومالي للاجتماعات المعنية بتنفيذ برامج العمل دون اﻹقليمية )٠٠٦ ١٦٣ دولار(؛
    2. fourniture d'un appui fonctionnel et financier au Groupe d'experts sous—régional pour les pays de la Communauté d'Etats indépendants (CEI) (22 600 dollars). UN ٢- تقديم دعم فني ومالي لفريق الخبراء دون اﻹقليمي لبلدان كومنولث الدول المستقلة )٠٠٦ ٢٢ دولار(.
    2. fourniture d'un appui fonctionnel à quatre réunions destinées à examiner le programme d'action régional pour l'Afrique (25 000 dollars); UN ٢- تقديم دعم فني ﻷربعة اجتماعات لمناقشة برنامج العمل اﻹقليمي ﻷفريقيا )٠٠٠ ٥٢ دولار(؛
    3. fourniture d'un appui fonctionnel et financier à un forum sur le programme d'action régional (247 400 dollars); UN ٣- تقديم دعم فني ومالي لمحفل بشأن برنامج العمل اﻹقليمي )٠٠٤ ٧٤٢ دولار(؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Vienne et de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` تقديم الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية لمكتب الأمم المتحدة في فيينا ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    c) fourniture d'un appui fonctionnel et administratif pour la célébration de la Journée des Nations Unies pour la fonction publique (2); UN (ج) تقديم الدعم الفني والتنظيمي للاحتفال بيوم الأمم المتحدة للخدمة العامة (2)؛
    Ces résultats ont pu être obtenus grâce à la fourniture d'un appui fonctionnel à la Commission, mais aussi grâce à la participation d'intervenants de haut niveau à ses sessions et à la détermination de ses membres, ce qui a conduit à l'adoption, par le Conseil économique et social, de deux projets de résolution recommandés, ce qui correspond à l'objectif fixé pour l'exercice biennal. UN وتم تحقيق هذه النتائج من خلال تقديم الدعم الفني للجنة وكفالة المشاركة رفيعة المستوى في دوراتها والالتزام الذي أبداه أعضاؤها. وانعكس ارتفاق مستوى المشاركة والالتزام في اعتماد قرارين أوصى بهما المجلس الاقتصادي والاجتماعي يلبيان الهدف المقرر لفترة السنتين.
    Le titulaire du nouveau poste demandé exercera également les fonctions de secrétaire des organes opérationnels (groupes de travail) du mécanisme de plainte et assurera ainsi la fourniture d'un appui fonctionnel et technique adéquat, en temps voulu. UN وعلاوة على ذلك، سيضطلع شاغل الوظيفة الجديدة المقترحة برتبة ف-4 بمهمة أمين الهيئات المنفَِّّذة (الأفرقة العاملة) لإجراء الشكاوى، وسيكفل بهذه الصفة تقديم الدعم الفني والتقني الكافي في التوقيت المناسب.
    d. Méditerranée septentrionale. fourniture d'un appui fonctionnel pour un séminaire national de sensibilisation et d'une assistance pour promouvoir la coopération entre les pays de la région et développer les échanges avec les pays situés dans le voisinage du Maghreb, des Balkans et de l'Europe orientale; UN د - شمالي البحر اﻷبيض المتوسط: تقديم الدعم الفني لحلقة دراسية واحدة للتوعية على الصعيد الوطني، والمساعدة على تعزيز التعاون بين بلدان المنطقة وكذلك على تكثيف المبادلات مع البلدان المجاورة في المغرب العربي والبلقان وأوروبا الشرقية؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين ؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم السكرتارية لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    i) fourniture d'un appui fonctionnel et de services de secrétariat aux organes centraux de contrôle de l'Office des Nations Unies à Nairobi dans le cadre du système de sélection du personnel; UN ' 1` توفير الدعم الفني ودعم الأمانة لهيئات الاستعراض المركزية بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي في سياق نظام اختيار الموظفين؛
    Il réalisera notamment les activités suivantes : prestation de services consultatifs aux gouvernements, à leur demande; fourniture d'un appui fonctionnel et opérationnel aux activités de coopération technique; et établissement d'études techniques, analyses sectorielles et intersectorielles et autres publications à l'intention des pays en développement ainsi que des organes intergouvernementaux et groupes d'experts. UN وتشمل اﻷنشطة تقديم الخدمات الاستشارية الى الحكومات بناء على طلبها؛ وتقديم الدعم الفني والتنفيذي الى أنشطة التعاون التقني؛ وإصدار التقارير التقنية والدراسات والمنشورات القطاعية والمشتركة بين القطاعات كي تستخدمها البلدان النامية والهيئات الحكومية الدولية وهيئات الخبراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus