"fourniture de conseils aux" - Traduction Français en Arabe

    • إسداء المشورة إلى
        
    • تقديم المشورة إلى
        
    • وإسداء المشورة إلى
        
    • تقديم المشورة الى
        
    • وإسداء المشورة المتعلقة
        
    :: fourniture de conseils aux parties et élaboration de solutions politiques sur les questions de fond ayant trait à tous les aspects des négociations UN :: إسداء المشورة إلى الجانبين ووضع ورقات للخيارات المتعلقة بالسياسات العامة في ما يتصل بالمسائل المتعلقة بجميع فصول المفاوضات
    iii) fourniture de conseils aux présidents et bureaux de la Commission et du Comité, ainsi qu'aux États Membres; UN ' 3` إسداء المشورة إلى رئيسي اللجنتين ومكتبيهما وإلى الدول الأعضاء؛
    ii) fourniture de conseils aux gouvernements sur les nouvelles questions et nouveaux besoins dans le domaine de l’environnement; UN ' ٢` إسداء المشورة إلى الحكومات في مجال السياسات العامة وذلك فيما يتعلق بالقضايا والاحتياجات البيئية الناشئة؛
    iii) fourniture de conseils aux directeurs de programme sur des questions relatives à l'amélioration de la gestion et à l'exécution des programmes ainsi qu'à la simplification et à la rationalisation des méthodes et des procédures; UN `3 ' تقديم المشورة إلى مديري البرامج بشأن مسائل تتصل بتحسين الإدارة وإنجاز البرامج وتبسيط العمليات والإجراءات ومواءمتها؛
    Ainsi, la promotion du respect de l'état de droit, des droits de l'homme et de la bonne gouvernance et la fourniture de conseils aux organes régionaux et aux gouvernements nationaux s'inscrivent dans la deuxième catégorie. UN ويندرج النهوض باحترام سيادة القانون وحقوق الإنسان والحوكمة الرشيدة على سبيل المثال، وإسداء المشورة إلى الهيئات الإقليمية والحكومات الوطنية ضمن هذه الفئة الأخيرة.
    Participation de communautés locales à la fourniture de conseils aux administrateurs du parc à travers les comités consultatifs locaux UN اشتراك المجتمعات المحلية في تقديم المشورة الى مديري الحديقة من خلال لجان استشارية محلية
    :: fourniture de conseils aux ministères chargés du secteur de la sécurité sur la conception et la création d'institutions de formation pour les forces de sécurité et les forces armées, et mobilisation de l'appui des donateurs UN إسداء المشورة إلى وزارات قطاع الأمن بشأن تصميم ووضع وإنشاء معاهد تدريب للأمن والقوات المسلحة وتعبئة دعم الجهات المانحة
    iii) fourniture de conseils aux présidents et bureaux de la Commission et du Comité, ainsi qu'aux États Membres; UN ' 3` إسداء المشورة إلى رئيسي اللجنتين ومكتبيهما وإلى الدول الأعضاء؛
    fourniture de conseils aux ministères chargés du secteur de la sécurité sur la conception et la création d'institutions de formation pour les forces de sécurité et les forces armées, et mobilisation de l'appui des donateurs UN إسداء المشورة إلى وزارات قطاع الأمن بشأن تصميم ووضع وإنشاء معاهد تدريب للأمن والقوات المسلحة وتعبئة دعم الجهات المانحة
    :: fourniture de conseils aux autorités locales sur l'adoption de démarches soucieuses de l'égalité entre les sexes dans le cadre de la participation des femmes aux structures d'administration locales UN :: إسداء المشورة إلى السلطات المحلية بشأن اتباع نُهج تراعي المسائل الجنسانية وتتصل بمشاركة المرأة في هياكل الحكم المحلي
    :: fourniture de conseils aux opérations de maintien de la paix sur le Règlement financier et les règles de gestion financière, sur les conventions, procédures et pratiques comptables, et sur les assurances UN :: إسداء المشورة إلى عمليات حفظ السلام بشأن النظام المالي والقواعد المالية؛ والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية؛ والمسائل المتعلقة بالتأمين
    fourniture de conseils aux opérations de maintien de la paix sur le Règlement financier et les règles de gestion financière, sur les conventions, procédures et pratiques comptables, et sur les assurances UN إسداء المشورة إلى عمليات حفظ السلام بشأن النظام المالي والقواعد المالية؛ والسياسات والإجراءات والممارسات المحاسبية؛ والمسائل المتعلقة بالتأمين
    :: fourniture de conseils aux États Membres sur la prévention du génocide, des crimes de guerre, du nettoyage ethnique et des crimes contre l'humanité par le biais de missions consultatives, de consultations et d'activités de liaison UN :: إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء بشأن منع الإبادة الجماعية وجرائم الحرب والتطهير العرقي والجرائم ضد الإنسانية من خلال البعثات الاستشارية والمشاورات وأنشطة الاتصال.
    :: fourniture de conseils aux institutions provisoires d'administration autonome concernant l'organisation de réunions avec les donateurs, les conférences de donateurs et les visites de donateurs sur les lieux de réinstallation de personnes déplacées afin de mobiliser un financement pour les projets de retour UN :: إسداء المشورة إلى مؤسسات الحكم الذاتي المؤقتة بشأن تنظيم اجتماعات مع المانحين، ومؤتمرات المانحين وزيارات المانحين لمواقع العائدين من أجل حشد الأموال اللازمة لمشاريع العائدين
    fourniture de conseils aux autorités locales sur l'adoption de démarches tenant compte des questions d'égalité des sexes dans le cadre de la participation des femmes aux structures de l'administration locale UN إسداء المشورة إلى السلطات المحلية، عند الاقتضاء، بشأن اتباع نُهج تراعي المساواة بين الجنسين في إطار مشاركة المرأة في هيئات الحكم المحلي
    Le Comité consultatif prend note du rôle joué par le Bureau de la déontologie dans la fourniture de conseils aux fonctionnaires. UN 95 - وتسلم اللجنة الاستشارية بدور مكتب الأخلاقيات في إسداء المشورة إلى الموظفين.
    fourniture de conseils aux organismes nationaux chargés de l'application des lois concernant les opérations de police, les enquêtes, les activités de police dans les collectivités et les programmes spéciaux, tels que la Brigade des accidents de la circulation et la sécurité de l'aéroport UN إسداء المشورة إلى وكالات إنفاذ القانون الوطنية بشأن عمليات الشرطة، والتحقيقات، وأعمال الشرطة في المجتمعات المحلية، والبرامج الخاصة، من قبيل لواء حوادث المرور وأمن المطارات
    Élaboration de stratégies permettant d'appliquer des politiques commerciales et environnementales complémentaires, évaluation intégrée des échanges commerciaux et fourniture de conseils aux établissements financiers concernant les aspects environnementaux de leurs projets (en cours). UN وضع مجموعات استراتيجيات تتضافر فيها السياسات التجارية والبيئية. القيام بتقييمات متكاملة للتجارة. تقديم المشورة إلى قطاع المالية بشأن الأبعاد البيئية لمشاريعه.
    i) fourniture de conseils aux cadres de l'ensemble de l'Office des Nations Unies à Vienne concernant la formulation, la révision et l'application des politiques et des règles relatives au personnel; UN ' 1` تقديم المشورة إلى الإدارة على نطاق مكتب الأمم المتحدة في فيينا بشأن صياغة السياسات والقواعد المتعلقة بشؤون الموظفين وتنقيحها وتنفيذها؛
    fourniture de conseils aux missions permanentes des États Membres auprès de l'Organisation, aux organismes des Nations Unies, aux institutions de Bretton Woods et aux organismes internationaux et régionaux qui s'occupent de la gouvernance et de la sécurité. UN تقديم المشورة إلى البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة ووكالات الأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز والمنظمات الدولية والإقليمية المعنية بالحوكمة والأمن
    :: Activités de sensibilisation et fourniture de conseils aux autorités burundaises sur le programme national relatif au sida, en coopération avec d'autres organismes des Nations Unies et des organisations non gouvernementales nationales et internationales UN :: الدعوة وإسداء المشورة إلى سلطات بوروندي بشأن برنامج الإيدز الوطني بالتعاون مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية
    a) Services consultatifs. fourniture de conseils aux États membres, en particulier aux pays en développement, sur les stratégies de gestion de l'information et les indicateurs scientifiques et techniques; UN )أ( الخدمات الاستشارية - تقديم المشورة الى الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان النامية، بشأن سياسات إدارة المعلومات ومؤشرات العلم والتكنولوجيا؛
    Présentation de 500 rapports (50 rapports hebdomadaires sur chacun des 10 États) et fourniture de conseils aux membres compétents des administrations et à d'autres parties concernées par la protection de l'enfance sur les crimes graves et les violences sexuelles liées au conflit commis contre des femmes et des enfants UN تقديم 500 تقرير (10 ولايات x 50 تقريرا أسبوعيا)، وإسداء المشورة المتعلقة بالعنف الجنسي المرتبط بالنـزاعات والانتهاكات الجسيمة المرتكبة بحق النساء والأطفال، إلى الجهات الحكومية والجهات الفاعلة الأخرى المعنية بالحماية والتي توفر الحماية للأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus