"fourniture de rations" - Traduction Français en Arabe

    • حصص الإعاشة
        
    • التزود
        
    • بحصص الإعاشة
        
    • توفير حصص إعاشة
        
    • لحصص الإعاشة
        
    • إمدادات حصص إعاشة
        
    fourniture de rations alimentaires et d'eau aux 563 membres des unités de police constituées UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 563 فرداً من أفراد وحدة الشرطة
    fourniture de rations alimentaires et d'eau potable aux 560 membres des unités de police constituées UN توفير حصص الإعاشة ومياه الشرب لما مجموعه 560 فردا من أفراد وحدة الشرطة المشكلة
    Le Comité consultatif se félicite que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN وترحب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزود داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    fourniture de rations aux 203 observateurs militaires et d'eau en bouteille à 27 membres des contingents et 266 agents de la police civile UN تزويد 203 من المراقبين العسكريين بحصص الإعاشة و 27 من الجنود و 266 من الموظفين المدنيين بالمياه المعبأة في زجاجات
    :: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 9 250 militaires UN :: توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين
    Gestion : nouveau contrat pour la fourniture de rations UN 123.5 دولار الإدارة: عقد جديد لحصص الإعاشة
    Des informations sur le nouveau contrat de fourniture de rations devraient être fournies dans le prochain projet de budget. UN وينبغي أن تتوافر معلومات بشأن عقد حصص الإعاشة الجديد في بيان الميزانية التالي.
    Un système de gestion des rations permet d'optimiser la fourniture de rations aux unités militaires constituées dans les missions UN نظام إدارة حصص الإعاشة لتسهيل الإدارة الفعالة لتوفير حصص الإعاشة للوحدات العسكرية المشكلة في البعثات الميدانية
    Stockage et fourniture de rations quotidiennes et d'eau pour un effectif moyen de 18 163 militaires et 2 438 membres d'unités de police constituées UN تخزين حصص الإعاشة اليومية ومياه الشرب وتوفيرها لما متوسطه 163 18 من أفراد الوحدات العسكرية و 438 2 من أفراد الشرطة المشكلة
    Entreposage et fourniture de rations alimentaires et d'eau pour un effectif moyen de 8 808 militaires et de 2 940 membres d'unités de police constituées répartis sur 31 sites UN تخزين وتوريد حصص الإعاشة والمياه لقوة يضم قوامها في المتوسط 808 8 أفراد من الوحدات العسكرية، و 940 2 فردا من وحدات الشرطة المُشكَّلة، في 31 موقعاً
    Le Comité consultatif se félicite que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN ترحّب اللجنة الاستشارية بمدى اعتماد الاقتصاد المحلي كمصدر للحصول على حصص الإعاشة لأفراد حفظ السلام.
    Le Comité consultatif se félicite de ce que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر من الاقتصاد المحلي لتوريد حصص الإعاشة لأفراد وحدات حفظ السلام.
    Il prend note de la réduction du coût moyen des rations dont a fait état le Secrétaire général et encourage la poursuite des efforts pour garantir que la fourniture de rations se fasse de manière rentable, en temps voulu et dans le respect des normes de qualité pour toutes les opérations de maintien de la paix. UN وتحيط اللجنة علما بما أفاد به الأمين العام من انخفاض في متوسط تكلفة حصص الإعاشة، وهي تشجّع على مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان التزود بالأغذية ذات الجودة المطلوبة بتكلفة فعالة وفي الوقت المناسب في جميع عمليات حفظ السلام.
    Il prend note de la réduction du coût moyen des rations dont a fait état le Secrétaire général et encourage la poursuite des efforts devant permettre de garantir que la fourniture de rations se fait de manière rentable, en temps voulu et dans le respect des normes de qualité établies pour toutes les opérations de maintien de la paix. (par. 65) UN وتلاحظ اللجنة ما أفاد به الأمين العام من انخفاض في متوسط تكلفة حصص الإعاشة، وهي تشجّع على مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان التزود بالأغذية ذات النوعية المطلوبة على نحو فعال من حيث التكلفة وفي الوقت المناسب في جميع عمليات حفظ السلام. (الفقرة 65)
    Il prend note de la réduction du coût moyen des rations dont a fait état le Secrétaire général et encourage la poursuite des efforts pour garantir que la fourniture de rations se fasse de manière rentable, en temps voulu et dans le respect des normes de qualité pour toutes les opérations de maintien de la paix (par. 65). UN وتحيط اللجنة علما بما أفاد به الأمين العام من انخفاض في متوسط تكلفة حصص الإعاشة، وهي تشجّع على مواصلة بذل الجهود من أجل ضمان التزود بالأغذية ذات الجودة المطلوبة بتكلفة فعالة وفي الوقت المناسب في جميع عمليات حفظ السلام (الفقرة 65)
    :: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 2 162 soldats répartis dans 7 emplacements UN :: تزويد أفراد قوات متوسط قوامها 162 2 فردا، موزعين على 7 مواقع، بحصص الإعاشة وبالمياه
    Le Comité consultatif se félicite que la fourniture de rations au personnel des opérations de maintien de la paix soit en grande partie sous-traitée à des entreprises locales. UN تُرحّب اللجنة الاستشارية بحجم الاستعانة بمصادر خارجية في التزوّد داخل الاقتصاد المحلي بحصص الإعاشة لأفراد الوحدات.
    :: fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 8 556 militaires UN :: توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 556 8 من الأفراد العسكريين
    fourniture de rations et d'eau à un effectif moyen de 9 250 militaires UN توفير حصص إعاشة ومياه لما متوسطه 250 9 من الأفراد العسكريين
    Le Comité consultatif se félicite de cette baisse de la structure des coûts inscrite dans le nouveau marché pour la fourniture de rations. UN 51 - وترحب اللجنة بهيكل التكاليف المنخفضة المتضمن في العقد الجديد لحصص الإعاشة.
    :: Gestion : réduction des coûts d'entreposage et de réfrigération dans le cadre du nouveau contrat de fourniture de rations UN :: الإدارة: عقد جديد لحصص الإعاشة
    :: Entreposage et fourniture de rations et livraison en gros de l'eau pour un effectif moyen de 7 500 militaires et 1 000 membres d'unités de police constituées dans 25 emplacements UN :: تخزين وتوفير إمدادات حصص إعاشة وإمدادات مياه لقوة يبلغ قوامها7500 فرد عسكـري فــي المتوسط و 000 1 من أفراد الشرطـــة فـــي الوحـــدات المشكّلة في 25 موقعا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus