Location et entretien du mobilier, du matériel de bureau et des véhicules, y compris les fournitures d'entretien | UN | المرافق استئجار وصيانــة اﻷثــاث والمعـــدات والمركبات بما في ذلك لوازم الصيانة الاتصالات |
c) fournitures d'entretien Le crédit demandé doit couvrir le coût des fournitures nécessaires à l'entretien des locaux, soit environ 3 000 dollars par mois. | UN | ورصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم الصيانة من أجل صيانة أماكن العمل بتكلفة تقديرية تبلغ ٠٠٠ ٣ دولار في الشهر. |
Le montant prévu doit permettre d'acheter des fournitures d'entretien pour tous les locaux à raison de 7 000 dollars par mois. | UN | رصد اعتماد لتغطية تكاليف لوازم صيانة جميـــع اﻷماكــن بمعدل ٠٠٠ ٧ دولار في الشهر. |
Le Secrétariat a consacré des ressources notables à la passation de marchés de portée toujours plus vaste portant sur l'achat des biens d'équipement et des fournitures d'usage courant destinés aux opérations de maintien de la paix. | UN | وخصصت الأمانة العامة قدرا كبيرا من الموارد للحفاظ على مجموعة متزايدة باستمرار من العقود المتعلقة بالسلع الإنتاجية والإمدادات اللازمة عموما لعمليات حفظ السلام. |
DE.23 Pourcentage de commandes d'articles inscrits sur la liste des fournitures d'urgence gérée par la Division des approvisionnements expédiées dans les 48 heures qui suivent la délivrance de l'autorisation de vente | UN | الفعالية الإنمائية - 23 النسبة المئوية للطلبيات التي تتولاها شعبة الإمدادات في إطار الاستجابة السريعة، التي تكون جاهزة للتسليم في غضون 48 ساعة من إصدار أوامر الشراء |
Le montant prévu correspond au coût des fournitures d'entretien pour l'ensemble des locaux, à raison de 6 000 dollars par mois. | UN | يخصص اعتمــاد من أجل لوازم الصيانة لجميع أماكن العمل بمعدل شهري قدره ٠٠٠ ٦ دولار. |
Fournitures générales, dont fournitures d'hygiène et de nettoyage, quelques éléments de mobilier, papeterie, etc. | UN | اللوازم العامة، بما في ذلك لوازم المرافق الصحية ومواد التنظيف، وبعض الأثاث، والقرطاسيات، وما إلى ذلك الرفاه |
Diminution des dépenses de fournitures d'entretien par rapport aux coûts historiques, annulée en partie par l'augmentation de l'effectif | UN | انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة استنادا إلى التكلفة الأصلية، تقابله زيادة في مستوى الملاك الوظيفي |
Ce dépassement de crédits est en partie compensé par la sous-utilisation des crédits au titre des fournitures d'entretien, en raison de l'utilisation du stock existant. | UN | وقابل الفرق جزئيا انخفاض الاحتياجات من لوازم الصيانة، نظرا إلى استخدام المخزونات الموجودة. |
Pendant la période considérée, au total, des fournitures d'une valeur de 58,7 millions de dollars sont arrivées et l'équivalent de 74,1 millions de dollars a été distribué. | UN | وفي أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، وصلت لوازم قيمتها الإجمالية 58.7 مليون دولار ووزعت لوازم قيمتها 74.1 مليون دولار. |
On estime le montant nécessaire aux services et fournitures d'entretien à 26 700 dollars. | UN | وتقدر الاحتياجات من لوازم الصيانة وخدماتها بــ 700 26 دولار. |
Des fournitures d'un montant de 17,8 millions de dollars sont arrivées et il en a été distribué 8,6 millions de dollars. | UN | ووصلت لوازم قيمتها 17.8 مليون دولار ووزِّع مبلغ 8.6 مليون دولار. |
25. fournitures d'entretien. Le solde inutilisé (5 500 dollars) s'explique par le fait que les besoins effectifs ont été moins importants que prévu. | UN | ٢٥- لوازم الصيانة - نشأ الرصيد غير المستخدم وقدره ٥٠٠ ٥ دولار ﻷن الاحتياجات الفعلية كانت أقل مما كان متوقعا في اﻷصل. |
C'est la raison pour laquelle les dépenses au titre des fournitures d'entretien ont dépassé de 990 700 dollars le montant alloué. | UN | ولهذا السبب تجاوزت النفقات تحت بند لوازم الصيانة المبلغ المخصص مقداره ٧٠٠ ٩٩٠ دولار. |
Ces projets n'ayant pas été exécutés, les besoins en fournitures d'entretien ont baissé d'autant. | UN | ونظرا لعدم تنفيذ تلك المشاريع، حدث انخفاض مواز في الحاجة إلى لوازم الصيانة. |
Je veux recommencer à dessiner, et elle a dit qu'elle pouvait m'avoir des prix sur les fournitures d'art. | Open Subtitles | أود أن أبدأ في الرسم مرة أخرى و لقد قالت أنه بإمكانها توفير خصمٍ لي في محل لوازم الفن. |
Mes fournitures d'art viendront plus tard. | Open Subtitles | يتم شحن لوازم الفن الخاصة بي في وقت لاحق. |
7.31 Le montant de 7 800 dollars doit permettre de couvrir le coût des fournitures d'informatique. | UN | ٧ - ١٣ سيغطي مبلغ ٠٠٨ ٧ دولار تكلفة لوازم تجهيز البيانات. |
Cette coopération peut comprendre la coordination des opérations et communications internationales d'urgence et la mise à disposition de personnel d'urgence, de matériel et de fournitures d'urgence, de compétences scientifiques et techniques et d'une aide humanitaire. > > | UN | ويمكن أن يشمل التعاون تنسيق الإجراءات والاتصالات الدولية في حالة الطوارئ، وإتاحة العاملين المدرَّبين في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ، والمعدات والإمدادات اللازمة للاستجابة لهذه الحالات، والخبرة العلمية والتقنية، والمساعدة الإنسانية``. |
Cette coopération peut comprendre la coordination des opérations et communications internationales d'urgence et la mise à disposition de personnel d'urgence entraîné, de matériel et de fournitures d'urgence, de compétences scientifiques et techniques et d'une aide humanitaire. | UN | ويمكن أن يشمل التعاون تنسيق الإجراءات والاتصالات الدولية في حالة الطوارئ، وإتاحة العاملين المُدربين في مجال الاستجابة لحالات الطوارئ، والمعدات والإمدادات اللازمة للاستجابة لهذه الحالات، والخبرة العلمية والتقنية، والمساعدة الإنسانية. |
DE.24 Pourcentage de commandes d'articles inscrits sur la liste des fournitures d'urgence gérée par la Division des approvisionnements expédiées dans les 48 heures qui suivent la délivrance de l'autorisation de vente | UN | الفعالية الإنمائية - 24 النسبة المئوية للطلبيات التي تتولاها شعبة الإمدادات في إطار الاستجابة السريعة، التي تكون جاهزة للتسليم في غضون 48 ساعة من إصدار أوامر الشراء |
46. Une comparaison entre les dépenses au titre des rubriques " aménagement et rénovation des locaux " , " fournitures d'entretien " et " éclairage, chauffage, énergie et eau " , les prévisions de dépenses initiales et le budget réduit recommandé par le Comité consultatif figure aux paragraphes 16 à 18 ci-dessus. | UN | ٤٦ - وترد في الفقرات من ١٦ إلى ١٨ أعلاه مقارنة النفقات المتعلقة بالتعديلات والتجديدات في اﻷماكن، ولوازم الصيانة والمرافق بتقديرات التكاليف اﻷصلية والمبلغ المخصص المخفض الذي أوصت به اللجنة الاستشارية. |