Le Secrétariat entend reproduire l'expérience de Foz do Iguaçu sur d'autres frontières continentales qui sont des itinéraires de la traite. | UN | وترمي هذه الأمانة إلى تكرار تجربة فوز دو إيغواسو في المناطق الحدودية الجافة الأخرى التي تستخدم كطرق للاتجار بالبشر. |
L'atelier a eu lieu à Foz do Iguaçu (Brésil) du 12 au 14 février 2003. | UN | ونُظمت حلقة العمل هذه في فوز دو إيغواسو، البرازيل، في الفترة من 12 إلى 14 شباط/فبراير 2003. |
:: Le Brésil a renouvelé l'offre qu'il avait faite aux autres pays de tirer parti du centre de renseignements sis à Foz de Iguazü et d'en faire un centre régional. | UN | :: جددت البرازيل عرضها على البلدان الأخرى الاستعانة بمركز الاستخبارات الذي يوجد مقره في مدينة فوز دي إيغوازو، بغرض تأسيس مركز إقليمي. |
:: À Foz do Iguaçu (ville située à la frontière du Brésil et du Paraguay), 48 machines ont produit 160 000 litres de lait de soja par mois, qui ont été distribués à 7 500 ménages; | UN | :: في فوز دو، البرازيل، وإيغواكو، باراغواي. أنتج 48 جهاز لإنتاج حليب الصويا 000 160 لتر من حليب الصويا لفائدة 500 7 أسرة معيشية شهريا؛ |
Récemment, dans la même zone des trois frontières, à Foz do Iguaçu, au Brésil, a été inauguré dans la Maison du Migrant un service d'aide aux femmes victimes de violence ou de traite, où seront accueillies des femmes de toutes nationalités, principalement paraguayennes, argentines et brésiliennes, qui vivent dans cette zone ou y transitent. | UN | وقد افتتحت البرازيل مؤخراً في المنطقة الثلاثية الحدود نفسها، في مدينة فوس دي يغواتسو، بيت المهاجر، وهي خدمة مقدمة إلى النساء ضحايا العنف والاتجار بالأشخاص، حيث تُقدم خدمات إلى النساء من جميع الجنسيات، وبصورة رئيسية الباراغويات والأرجنتينيات والبرازيليات القاطنات في هذه المنطقة أو العابرات بها. |
À Foz do Iguaçu, au Brésil, et au Paraguay, l'Association a fourni 48 machines pour la production de 160 000 litres de lait de soja pour 7 500 ménages par mois. | UN | وفي فوز دو إيغواسو، بالبرازيل، وفي باراغواي، قدمت الرابطة 48 آلة لإنتاج 000 160 لتر من حليب الصويا إلى 500 7 أسرة شهريا. |
En adhérant à ce Traité, l'Argentine arrive au terme d'un processus entamé il y a plus de 10 ans et auquel la Déclaration de Foz de Iguazú sur la politique nucléaire commune à l'Argentine et au Brésil allait donner un élan décisif. | UN | وبالانضمام الى هذه المعاهدة، تكون اﻷرجنتين قد أنجزت عملية بدأت منذ عقد ونيف، اكتسبت دفعة حاسمة في عام ١٩٩٠ بصدور إعلان فوز دو اغواسو بشأن السياسة النووية اﻷرجنتينية - البرازيلية المشتركة. |
:: La convocation du Forum mondial ONUDI-Brésil sur les sources d'énergie renouvelables a été approuvée par le Directeur général de l'ONUDI et le Ministre de l'énergie du Brésil, et cette réunion se tiendra à Foz de Iguaçu (Brésil) en mai 2008. | UN | ● وافق المدير العام لليونيدو ووزير الطاقة في البرازيل على انعقاد منتدى الطاقة المتجددة العالمي المشترك بين اليونيدو والبرازيل، وسوف يُعقد في فوز دي إيغواشو، البرازيل، في أيار/مايو 2008. |
74. Le Forum mondial ONUDI/Brésil sur les sources d'énergie renouvelables s'est tenu à Foz de Iguaçu (Brésil), du 18 au 22 mai 2008. | UN | 74- وعُقد ملتقى الطاقة المتجدّدة العالمي المشترك بين اليونيدو والبرازيل في فوز دي إيغواتسو، البرازيل، من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008. |
Après plus de six ans de négociations, les pays participant au Cycle de São Paulo se sont réunis au niveau ministériel, lors d'une session extraordinaire du Comité de négociation, à Foz de Iguaçu, au Brésil, le 15 décembre 2010, et ont conclu un accord historique visant à dynamiser le commerce Sud-Sud. | UN | وبعد ما يزيد عن ستة أعوام من المفاوضات، اجتمعت البلدان ا لمشاركة في جولة ساو باولو في دورة استثنائية للجنة التفاوض على المستوى الوزاري في فوز دو إيغواكو، البرازيل في 15 كانون الأول/ديسمبر 2010 وأبرمت اتفاقاً هاماً لدفع التجارة فيما بين بلدان الجنوب. |
Le NEPOM installé à Foz do Iguaçu, qui travaille en coopération avec la centrale hydroélectrique binationale d'Itaipu, effectue des patrouilles sur le lac Itaipu et les eaux adjacentes et a mené des opérations fréquentes qui ont abouti à plusieurs saisies de produits de contrebande et de stupéfiants. | UN | ويقوم مركز الشرطة البحرية في فوز دو إغواسو، عاملا بالتعاون مع المحطة الكهرمائية الثنائية الجنسية لتوليد الطاقة في إيتايبو، بأعمال دورية في بحيرة إيتايبو والمياه المجاورة على الحدود بين البرازيل وباراغواي. وقام المركز بعمليات متواترة أسفرت عن عدة اعتقالات ومصادرة منتجات ومخدرات مهرّبة. |
du 7 au 9 avril 2002 et à Foz de Iguacu (Brésil) du 12 au 14 février 2003. | UN | وقد عقدت حلقتا عمل في أورفيتو بإيطاليا (7-9 نيسان/أبريل 2002) وفي فوز دي إغواسو بالبرازيل (12-14 شباط/فبراير 2003). |
Cet atelier s'est tenu du 12 au 14 février à Foz do Iguacu (Brésil), et son rapport figure dans le document FCCC/SBSTA/2003/8. | UN | وعقدت حلقة العمل من 12 إلى 14 شباط/فبراير في فوز دو إيغواكو بالبرازيل. ويرد تقرير حلقة العمل في الوثيقة FCCC/SBSTA/2003/8. |
Il a également pris note de la tenue du cinquième Colloque AsiePacifique du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre en avril 2012 à Tokyo ainsi que de la neuvième réunion plénière du GEO accueillie par le Brésil à Foz do Iguaçu en novembre 2012. | UN | وأحاطت علماً أيضاً بالندوة الخامسة للمنظومة العالمية لنظم رصد الأرض لآسيا والمحيط الهادئ، التي عُقدت في طوكيو في نيسان/أبريل 2012، وبالجلسة العامة التاسعة للفريق المختص برصد الأرض التي استضافتها البرازيل في فوز دو إغواسو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Foz do Iguacu/New York/Brasilia | UN | فوز دو إيغواسو/نيويورك/برازيليا |
Et j'en ai aussi à Medellin, à Foz do Iguaçu et à Rio. | Open Subtitles | ، (ولدى نوادى اخرى فى (مريين (فوز دى إجواسوا) ، و (ريو) |
Le Comité a également pris note de la tenue du cinquième Colloque Asie Pacifique du Réseau mondial des systèmes d'observation de la Terre en avril 2012 à Tokyo ainsi que de la neuvième réunion plénière du GEO accueillie par le Brésil à Foz do Iguaçu en novembre 2012. | UN | ولاحظت اللجنة أنّ ندوة " جيوس " الخامسة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ عُقدت في طوكيو في نيسان/أبريل 2012، وأنّ الدورة العامة التاسعة للفريق المختص برصد الأرض استضافتها البرازيل في فوز دو إغواثو في تشرين الثاني/نوفمبر 2012. |
Le Brésil coopère avec d'autres pays pour renforcer la sécurité de ses frontières et faire obstacle à la criminalité transnationale en mettant en place des postes frontière intégrés, par exemple aux frontières avec le Paraguay (Foz do Iguaçu - Ciudad del Este), l'Argentine (São Borja - Uruguaiana) et l'Uruguay (Santana do Livramento - Chuí). | UN | تتعاون البرازيل مع بلدان أخرى من أجل تعزيز أمن حدودها ومنع حدوث جرائم عبر وطنية عن طريق إيجاد نقاط تدقيق متكاملة على المعابر الحدودية، من مثل الحدود مع باراغواي (فوز دو اجواسو - سويداد دل إستي)، ومع الأرجنتين (ساو بوجا - أروغوانيا) ومع أوروغواي (سانتانا دو ليفرامنتو - شوي). |
En outre, l'ONUDI a continué d'organiser des réunions mondiales dans ce domaine et à préparer, conjointement avec le Ministère brésilien des mines et de l'énergie, le Forum mondial sur l'énergie renouvelable, qui doit avoir lieu à Foz do Iguaçu (Brésil) du 18 au 22 mai 2008. | UN | وواصلت اليونيدو أيضا أنشطتها المتصلة بوظيفتها كمحفل عالمي في هذا المجال، وهي تقوم بالتحضيرات، بالاشتراك مع وزارة التعدين والطاقة البرازيلية، للمنتدى العالمي للطاقة المتجددة، الذي سيُعقد في فوز دو إيغواشو، البرازيل، من 18 إلى 22 أيار/مايو 2008. |
Il prend note des résultats de la Conférence internationale sur la mise en valeur des sources d'énergie renouvelables en Afrique, qui s'est tenue récemment au Sénégal, et attend avec intérêt la reprise du débat mondial sur l'utilisation rationnelle de l'énergie et l'élaboration d'éventuels projets pendant le Forum mondial sur les sources d'énergie renouvelables, qui se tiendra à Foz do Iguaçu (Brésil) en mai 2008. | UN | وأضاف أن المجموعة أحاطت علما بنتائج المؤتمر الدولي الأخير للطاقة المتجددة في أفريقيا، الذي عقد في السنغال، وتتطلع إلى استمرار المناقشات العالمية بشأن كفاءة استخدام الطاقة وإمكانية تطوير المشروع خلال المنتدى العالمي بشأن الطاقة المتجددة، الذي سيعقد في فوز دي إيغوازو، البرازيل، في أيار/مايو 2008. |
Le Secrétariat de la sécurité intérieure est chargé de superviser les organismes argentins membres du Commandement tripartite de la triple frontière, instance de coordination opérationnelle et de renseignement des forces de police et des forces de sécurité de l'Argentine, du Brésil et du Paraguay détachées dans la région de Puerto Iguazú, Foz de Iguacu et Ciudad del Este. | UN | وتشرف أمانة الأمن الداخلي على العمليات التي تقوم بها المؤسسات الأرجنتينية التي تشارك في القيادة الثلاثية لمنطقة الحدود الثلاثية، ومركز تنسيق العمليات والاستخبارات لقوات الشرطة والأمن في الأرجنتين والبرازيل وباراغواي في منطقة بويرتو إغواسو/فوس دو إغواسو/مدينة المنطقة الشرقية. |