"fpnu" - Traduction Français en Arabe

    • قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • قوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • اﻷمم المتحدة للسلام
        
    • حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
        
    • وقدرهما
        
    • ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم
        
    • بقوة اﻷمم المتحدة للحماية
        
    • لدى قوات السلام
        
    • السلام التابعة لﻷمم المتحدة بإدارة
        
    Le compte de chaque État Membre au Fonds de péréquation est crédité au prorata de la contribution dudit État au budget des FPNU. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء في الصندوق مبالغ تتمشى مع نسب مساهمتها في ميزانية قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le Comité est préoccupé par le fait que les FPNU n'aient pas pu vérifier pleinement les comptes d'avances temporaires. UN ويشعر المجلس بالقلق إزاء عدم استطاعة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة التحقق بدرجة كاملة من حسابات السلف المستديمة.
    En outre, des économies ont été réalisées parce que des pièces de rechange ont pu être prélevées sur le stock des FPNU. UN كما أن الوفورات التي تحققت كانت ترجع إلى توافر قطع الغيار من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Voyage de l’auditeur résident des FPNU détaché à la Base, qui s’est rendu à New York pour son rapport de fin de mission avant une nouvelle affectation UN سفر مراجع الحسابات المقيم العامل مع قوة اﻷمم المتحدة للحماية والمعار إلى القاعدة إلى نيويورك لتقديم تقرير قبل انتدابه في مهمة جديدة
    Stocks excédentaires des FPNU. UN مخزونــات فائضـة مـن قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Le nombre de remorques transférées des stocks des FPNU a été inférieur aux prévisions UN حُول عدد أقل من المقطورات من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Certaines fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU et de la Base de soutien logistique de l'ONU (Brindisi) UN لبيت بعض الاحتياجات من فائض مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة وقاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات. مخزونات الدفاع المدني
    Une partie de ces fournitures ayant été prélevées sur les stocks des FPNU, un montant de 233 700 dollars est resté inutilisé. UN ونتج رصيد غير مستخدم قدره ٧٠٠ ٢٣٣ دولار عن استخدام لوازم من مخزون قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Les FPNU attendaient que le Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité les autorise à approuver ces dépenses. UN وقد انتظرت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة اﻹذن من مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات لتصفية هذه المبالغ.
    Il semble que ces décisions aient été prises au niveau local, à l’insu du quartier général des FPNU. UN ويبدو أن هذه القرارات اتخذت محليا دون علم مركز قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il ne semble pas que le texte de cette évaluation ou son résumé ait été communiqué au commandement des FPNU. UN ولا يبدو أن النص أو ملخصه قد أبلغ إلى قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Ses supérieurs immédiats du quartier général des FPNU à Zagreb paraissent avoir souscrit à cette décision. UN ويبدو أن رؤساءه المباشرين في مقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة في زغرب قد وافقوا على هذا القرار.
    Les FPNU définissaient comme suit ces objectifs : UN وقد حددت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة هذه اﻷهداف كما يلي:
    La plupart des fournitures ont été prélevées sur les stocks des FPNU UN لُبيــت معظم الاحتياجات عن طريق تحويــل مخزون من قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Toutefois, les FPNU ont pu récemment prendre certaines dispositions pour corriger les soldes négatifs qui apparaissaient dans la comptabilité. UN على أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية تمكنت أخيرا من وضع بعض الترتيبات لتصحيح اﻷرصدة السالبة في سجلات الحسابات.
    L'examen fait par le Bureau a montré que les FPNU n'avaient pas les mécanismes de contrôle interne nécessaires pour que les renseignements soient exacts et disponibles à temps. UN وقد تبين من الاستعراض الذي أجراه المكتب أن قوة اﻷمم المتحدة للحماية لم تكن لديها ضوابط داخلية مناسبة تكفل دقة المعلومات وإتاحتها في الوقت المناسب.
    Délégation de pouvoirs aux FPNU UN تفويض السلطة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية
    Tableau 6 Groupes électrogènes reçus des FPNU UN الجدول ٦ المولدات الكهربائية اﻵتية من قوة السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    FPNU Appui central ATNUSOc MINUBHc FORDEPRENUc UN الدعم المركزي لقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Identiques à ceux des FPNU UN نفس التقديرات المتعلقة بقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة
    Le nombre de demandes portant sur des montants modestes et de demandes dénuées de fondement a également augmenté, notamment dans le cadre de missions comme l'ONUSOM et les FPNU. UN كما ارتفع عدد المطالبات المنخفضة القيمة وكذلك عدد المطالبات التافهة، ولا سيما في بعثات مثل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال وقوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة.
    Il a installé son bureau à Zagreb, à côté du quartier général des FPNU. UN وقد اتخذ مقره في زغرب، إلى جانب مقر قيادة قوة اﻷمم المتحدة للسلام.
    Un audit des FPNU a montré que la gestion des sommes à recevoir n’était pas satisfaisante et avait retardé le processus de liquidation, bien que le problème ait été signalé à l’avance aux responsables. UN وأظهرت مراجعة لحسابات قوات حفظ السلام التابعة لﻷمم المتحدة أن حسابات القبض تتم معالجتها بصورة غير مرضية مما يؤدي إلى تأخير عملية التصفية، وذلك على الرغم من توجيه انتباه اﻹدارة إلى هذه المسألة من قبل.
    M. Michel Moussalli Responsable des affaires civiles, FPNU UN السيد ميشيل موسالي مدير الشؤون المدنية، بقوة الحماية التابعة لﻷمم المتحدة
    Certains États Membres ont choisi la première option et la Base a directement reçu à ce titre 54 690 848 dollars des FPNU et 25 815 321 dollars de la MINUHA. UN واختارت بعض الدول الأعضاء تحويل حصتها من الفائض مباشرة إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، ووفقا لذلك، جرى تحويل المبلغين الفائضين وقدرهما 848 690 54 دولارا و 321 815 25 دولارا مباشرة من قوات السلام التابعة للأمم المتحدة وبعثة الأمم المتحدة في هايتي، على التوالي.
    Des formules de remboursement particulières ont été arrêtées d'un commun accord par le responsable de la gestion et de la coordination des FPNU et le responsable de la logistique des infrastructures et de la planification des travaux de génie civil (OTAN) : UN وجرى الاتفاق بصورة مشتركة على صيغ معينة للتسديد بين اﻷمين العام المساعد لﻹدارة والتنسيق، ومقر قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة، واﻷمين العام المساعد لشؤون سوقيات الهياكل اﻷساسية وتخطيط الهندسة المدنية لمنظمة حلف شمال اﻷطلسي.
    44. Les responsables de la gestion des FPNU n'ont guère contrôlé et évalué de manière systématique le bilan opérationnel des FPNU. UN ٤٤ - لم يقم كبار المديرين بقوة اﻷمم المتحدة للحماية بالكثير من أعمال الرصد والتقييم المنتظمة لﻷداء التشغيلي للقوة.
    Les stocks excédentaires des FPNU ont permis de répondre à une partie des besoins UN لبيت الاحتياجات جزئيا عن طريق المخزون الفائض لدى قوات السلام التابعــة لﻷمم المتحدة.
    f La FORPRENU a été gérée par les FPNU jusqu’au 30 juin 1996. UN )و( قامت قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة بإدارة شؤون قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي حتى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus