Cette force maritime devrait comprendre au moins quatre frégates qui formeront un écran extérieur de surveillance et d'interdiction. | UN | ويُتوقع أن تضم القوة البحرية أربع فرقاطات على الأقل لتشكل سياجاً خارجيا لعمليات الرقابة والمنع البحرية. |
À ce jour, la Turquie a affecté quatre frégates aux opérations menées en vue de réprimer ces actes. | UN | وحتى الآن، شاركت تركيا بأربع فرقاطات في الجهود الرامية إلى قمع هذه الأعمال. |
Les frégates de la classe Niels Juel ont été désarmées. | UN | سُحبت من الخدمة فرقاطات من فئة Niels Juel. |
Le produit est moins important que prévu parce que seulement 1 des 3 frégates prévues et 1 des 5 hélicoptères prévus pour le Groupe d'intervention navale ont été déployés. | UN | يعزى نقصان الناتج إلى نشر فرقاطة واحدة بدلا من 3 مقررة، ونشر طائرة هليكوبتر بدلا من 5 مقررة في فرقة العمل البحرية |
La France contribue à l'opération Atalante au moyen d'une contribution permanente, variant entre une et cinq frégates et d'un avion de patrouille maritime. | UN | تساهم فرنسا في عملية " أتالانت " من خلال المشاركة الدائمة، بقوة تتراوح بين فرقاطة وخمس فرقاطات وطائرة دورية بحرية. |
Ces frégates superbes patrouillent sans relâche au-dessus de la mer. | Open Subtitles | طيور الفرقاطات الرّائعة، المعروفين بالطيور المحاربة، يطوفون عالياً. |
La Force multinationale est dotée actuellement de quatre frégates, de huit patrouilleurs et d'un ravitailleur auxiliaire. | UN | ولدى فرقة العمل هذه حاليا أصول تتكون من أربع فرقاطات وأربعة زوارق مخصصة للدوريات وسفينة ثانوية للإمدادات. |
La Force maritime est présentement dotée de 4 frégates, de 5 patrouilleurs et de 2 bâtiments de commandement et de soutien. | UN | ولدى القوة البحرية المخصصة حاليا أربع فرقاطات وخمسة زوارق مخصصة للدوريات وسفينتان للقيادة والدعم. |
2e tranche d'un marché portant sur l'achat de frégates hollandaises | UN | الدفعة الثانية من عقد شراء فرقاطات هولندية |
frégates type 23 < < Cochrane > > et < < Lynch > > | UN | فرقاطات من طراز 23 " Cochrane " و " Lynch " |
1re tranche d'un marché portant sur l'achat de frégates anglaises de type 23 | UN | الدفعة الأولى من عقد شراء فرقاطات انكليزية من طراز 23 |
On devrait plutôt se concentrer sur notre marine. Je veux dire armer nos navires marchands pour leur défense, renforcer les défenses de nos ports, construire des frégates. | Open Subtitles | علينا أن نركز على قواتنا البحرية اشير إلى تسليح السفن التجارية و بناء فرقاطات للدفاع عن الموانئ |
12 bâtiments de ligne et cinq frégates ? | Open Subtitles | بـ12 سفينه على طول الخط و خمس فرقاطات ؟ ؟ |
À deux autres occasions, des avions israéliens ont survolé à faible altitude des frégates du Groupe d'intervention navale, en violation des procédures établies. | UN | وفي مناسبتين أخريين، حلق الطيران الإسرائيلي على ارتفاع منخفض فوق فرقاطات تابعة لقوة العمل البحرية مخالفا بذلك الإجراءات المعتمدة. |
- Positionnement de frégates de défense aérienne et leurs radars de surveillance en vue de faire respecter la zone d'interdiction aérienne; | UN | - اتخاذ فرقاطات الدفاع الجوي المزودة بأجهزة الرادار المخصصة للمراقبة مواقع لها، وذلك من أجل إنفاذ منطقة حظر الطيران. |
Au 27 janvier, le Groupe intérimaire d'intervention navale comportait trois frégates, quatre patrouilleurs rapides et deux hélicoptères. | UN | 63 - وفي 27 كانون الثاني/يناير، كانت الفرقة الضاربة البحرية تتألف من ثلاث فرقاطات و 4 زوارق دورية سريعة وطائرتي هليكوبتر. |
La variation s'explique essentiellement par la baisse des ressources demandées en raison du projet de reconfiguration et de déploiement de sept navires dans le Groupement naval (3 frégates, 3 patrouilleurs et 1 navire de soutien), par rapport à la configuration actuelle comprenant huit navires (1 frégate, 1 navire d'observation, 5 patrouilleurs et 1 navire de soutien). | UN | 119 - يعزى الفرق أساسا إلى انخفاض الاحتياجات الناجم عن اقتراح تشكيلة جديدة قوامها سبع سفن ونشرها في فرقة العمل البحرية، تشمل 3 فرقاطات و 3 زوارق لخفر السواحل وسفينة دعم، مقارنة بالتشكيلة الحالية المتمثلة في 8 سفن تشمل فرقاطة وسفينة مراقبة و 5 زوارق لخفر السواحل وسفينة دعم. |
Le produit est moins important que prévu parce qu'une seule des 3 frégates et un seul des 5 hélicoptères prévus pour les opérations d'interdiction maritime ont été déployés. | UN | يعزى نقصان الناتج الفعلي عن المقرّر إلى نشر فرقاطة واحدة، لا ثلاث كما كان مقرّرا، والاستعانة بطائرة هليكوبتر واحدة، لا خمس، لعمليات الاعتراض البحري |
Deux frégates de classe ANZAC (3 hélicoptères Seasprite SH-2F) | UN | 2 فرقاطة من فئة ANZAC (3طائرات عمودية طراز (Seasprite SH-2F |
Les frégates sont plus rapides, mais les phaétons tournent mieux. | Open Subtitles | الفرقاطات أسرع، لكن الطيور الاستوائية أسرع في المنعطفات. |
De surcroît, les 17 et 18 juillet 2000, cinq (5) navires de guerre (deux (2) frégates, deux (2) sous-marins et un (1) navire gigogne) de la marine turque ont violé les eaux territoriales de la République de Chypre et sont entrés dans le port de Kyrenia. | UN | وعلاوة على ذلك، انتهكت في 17 و 18 تموز/يوليه 2000 خمس سفن حربية وفرقاطتان وغواصتان أخريان وسفينة حراسة تابعة للبحرية التركية المياه الإقليمية لجمهورية قبرص ووصلت إلى ميناء كرينيا. |
Deux frégates, actuellement non opérationnelles, devraient atteindre leur capacité opérationnelle initiale courant 2014. | UN | فرقاطتان غير عاملتين ويُنتظر أن تصلا إلى مرحلة التشغيل الأولي خلال عام 2014 |
Le 18 juillet 1998, la Turquie a envoyé cinq navires de guerre, dont deux sous-marins, deux frégates et une canonnière, dans le port occupé de Kyrenia, ainsi que sept avions militaires (NF-5), qui ont atterri sur l'aéroport occupé de Lefkoniko. | UN | ففي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٨ أرسلت تركيا خمس سفن حربية، من بينها غواصتان وفرقاطتان وقارب مسلح، ووصلت بالفعل إلى ميناء كيرينيا المحتل باﻹضافة إلى سبع طائرات حربية من طراز NF-5 هبطت في مطار لفكونيكو المحتل. |