Document de confiscation de propriété fraîchement signé par un juge. | Open Subtitles | وثيقة مصادرة ممتلكاتك وقعت حديثاً من قبل القاضي |
Les expériences se sont faites avec des boues d'épuration digérées fraîchement recueillies et amendées avec de la levure et de l'amidon, auxquelles on a ajouté les composés ou mélanges étudiés. | UN | وقد أجريت تجارب عن طريق إضافة فرادى المركبات أو الخلائط المستهدفة إلى حمأة المجارير المتحللة المجموعة حديثاً. |
allons nous marier, alors pendant que vous finirez seule, fraîchement divorcée et poursuivie par la loi, nous serons le couple représentant la thérapie sexuelle. | Open Subtitles | لأنّنا سنتزوج، أنا وبيل، بينما سينتهي بكِ الأمر أنْ تكوني وحيدة، مُطلّقة حديثاً وغارقة في دعاوى قضائية، |
Le sol est fraîchement cultivé dans un lit augmenté, surplombant l'océan. | Open Subtitles | تربة منبوشة حديثا على مصطبة مرتفعة تطل على المحيط |
Malheureusement, le rapport soumis à la présente session, comme les précédents, ne se préoccupe que des mines fraîchement posées. | UN | ولكن للأسف، فإن التقرير المقدم إلى هذه الدورة، مثله مثل التقارير السابقة، يُركز فقط على الألغام المزروعة حديثا. |
manger des oranges fraîchement arrachées des arbres à Nice, danser sous les étoiles au Louvre. | Open Subtitles | نقتطف البرتقال الطازج ونتناوله في نيس نرقص تحت النجوم في اللوفر. |
Vous trouvez que la terre a été fraîchement retournée ici ? | Open Subtitles | ألا تبدو و كأنها كومة ترابية حديثة بالنسبة لك؟ |
En entrée, une salade de pissenlit avec du basilic fraîchement cueilli. | Open Subtitles | دورتنا الأولى سلطة الهندباء الأخضر بالريحان، طازجة من حديقتنا |
"fraîchement démembrés, mutilés et réarrangés. | Open Subtitles | مُقطعة الأوصال حديثاً ومُشوهة ومُعاد ترتيب وضعها |
Monsieur Robert Maldonado, fraîchement sorti de l'école, a vomi sur sa 1re scène de crime. | Open Subtitles | الضابط روبرت مالداندو متخرج حديثاً من الاكاديميه يذهب إلى مسرح الجريمه ويخرج ليتقيأ |
fraîchement fiancé, accablé, précipitant les choses. | Open Subtitles | مخطوبيين حديثاً, مرهقيين, مستعجلين الامور |
Les restes de sept ou huit enfants ont été retrouvés fraîchement démembrés, mutilés et réarrangés | Open Subtitles | بقايا سبع أو ثماني أطفال تم إيجادها مُقطعة الأوصال حديثاً ، مُشوهة ومُعاد ترتيبها |
Oui, j'ai besoin de fanfares, d'herbe fraîchement coupée, d'enfants aux joues rosées. | Open Subtitles | أحتاج لمشاهدة فرق الموسيقى العشب المشذب حديثاً , و أطفال بخدود وردية |
Mmm ! Rien ne sent meilleur que des fleurs fraîchement coupées. | Open Subtitles | أمم , لا شيء راحته أفضل من الزهور المقطَّعة حديثاً |
Les fûts qui ont l'air d'avoir été fraîchement repeints et qui sentent la peinture sont suspects. | UN | كذلك فإن البراميل المطلية حديثا والتي تبدو وتصدر رائحة مثل الطلاء تعتبر مشبوهة. |
Ce que j'ai entendu était juste une Présidente fraîchement élue à la recherche de nouvelles idées. | Open Subtitles | ما سمعته كان رئيسًا منتخبا حديثا يختبر مجموعة من الأفكار الجديدة |
Plus tard, fraîchement douchée et la trouille au ventre, j'ai conduit jusqu'au studio pour ma réunion avec Matthew McConaughey. | Open Subtitles | وبعد ذلك بقليل، تمطر حديثا واستثنائي، اضطررت الى الاستوديو لقائي مع ماثيو ماكونهي. |
Si vous considérez qu'une pelouse fraîchement tondue est une beauté | Open Subtitles | إذا كنت تنظر في قص العشب الطازج شيء من الجمال |
Ou phosgènes très toxiques, ça sent l'herbe fraîchement coupée. | Open Subtitles | أو غاز الفوسجين السام، تنبعث منه رائحة العشب الطازج |
Je suis un officier fraîchement sorti de l'académie et tu es mon professeur. | Open Subtitles | بل أنا ضابطة حديثة خارجة من الأكاديمية وأنتَ معلّمي |
Regarde ça, un magnifique gâteau aux groseilles fraîchement sorti du four. | Open Subtitles | انظر الى هذه فطائر التوت الخاصة بي , طازجة من الفرن |
Quand on aura planté le nouveau citronnier, on pourra faire notre propre limonade fraîchement pressée. | Open Subtitles | عندما نغرس شجرة الليمون الجديدة، سنتمكن من صنع ليموناضتنا الطازجة الخاصة بنا |
Un jus vert fraîchement préparé, plein d'antioxydants, d'enzymes et toutes ces merdes qui te font déculpabiliser. | Open Subtitles | عصير أخضر طازج مليئ يمضادات الاكسدة والانزيمات وكل ذلك الهراء الآخر يجعلك تحسين بسكل جيد |