III. Examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | ثالثا - النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Leur but est de protéger la biodiversité de la zone de fracture de Clarion-Clipperton en prévision de l'exploitation minière des nodules. | UN | والغاية من وراء هذه المناطق ستكون سلامة التنوع الأحيائي في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون، استباقا لتعدين العقيدات. |
La Commission a noté que l'atelier qui doit examiner de manière plus approfondie la proposition de mise en place d'un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton serait organisé ultérieurement en 2010. | UN | وأحاطت اللجنة علما بأن حلقة العمل المعنية بمواصلة استعراض الاقتراح الداعي إلى إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون كليبرتون ستعقد في وقت لاحق في عام 2010. |
Et il n'y a aucune fracture de compression à la vertèbre lombaire. | Open Subtitles | و ليس هناك كسور نتيجه ضغط على فقرات اسفل الظهر |
L'examen médical effectué à l'hôpital aurait révélé une fracture de la pommette gauche ainsi que deux fractures de l'orbite gauche et deux de l'orbite droite, qui ont nécessité deux opérations. | UN | وأفادت التقارير أن الفحوصات الطبية التي أجريت في أحد المستشفيات بينت وجود كسر في عظم الوجنة اليسرى وكسرين في محجر العين اليسرى وكسرين في محجر العين اليمنى، مما تطلب إجراء عمليتين. |
Cet incident lui aurait valu une fracture de la pommette gauche, nécessitant son placement à l'infirmerie de la prison. | UN | وزعم أن الضرب قد أسفر عن كسر في العظم الوجني اﻷيسر مما استدعى نقله إلى المركز الطبي التابع للسجن. |
c) Proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton; | UN | (ج) اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون؛ |
La Commission a poursuivi son examen d'une proposition relative à un réseau de zones présentant un intérêt écologique particulier dans la Zone de fracture de Clarion-Clipperton. | UN | 7 - واصلت اللجنة النظر في اقتراح إنشاء شبكة من المناطق ذات الأهمية البيئية الخاصة في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون. |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton et dans le bassin central de l'Océan indien | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة الفلزات في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون وفي حوض المحيط الهندي الأوسط |
E. Évaluation des ressources et modèle géologique de la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | هاء - تقييم الموارد، وإعداد نموذج جيولوجي لمنطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
C. Modèle géologique des gisements de nodules polymétalliques dans la zone de fracture de Clarion-Clipperton | UN | جيم - النموذج الجيولوجي لرواسب العقيدات المتعددة المعادن في منطقة صدع كلاريون - كليبرتون |
Il fait observer que l'État patronnant la demande est le plus proche géographiquement de la région de la Zone de fracture de Clarion-Clipperton visée par ladite demande. | UN | ويلاحظ مقدم الطلب أن الدولة المزكِّية هي أقرب دولة إلى منطقة صدع كلاريون - كليبرتون المشمولة بالطلب. |
Blessure craniale et cérébrale. fracture de l'os occipital. | Open Subtitles | إصابات قحفية دماغية و كسور مفتتة بالعظم القذالي |
J'ai trouvé des micro fractures sur les métacarpes du bras qui a la fracture de Pouteau-Colles. | Open Subtitles | وجدت كسور دقيقة بعظم الزند في نفس الذراع المكسورة بأسفلها |
Nous ne voyons pas le sol liquéfaction on pourrait s'attendre ou toute autre preuve de fracture de la propagation l'intérieur des plaques tectoniques. | Open Subtitles | نحن لا نرى تميّع التّربة كما كنّا نتوقّع أو أيّة دلائل عن أيّ كسور عميقة |
- Possible fracture de la nuque. | Open Subtitles | لقد مشجّعة في الـ 17 مع احتمال وجود كسر في الرقبة |
De nombreux travailleurs étaient victimes d'asphyxie ou de fracture de côtes et devaient être hospitalisés. | UN | وقـد تعرض العديد من العمال إلى الاختناق أو لكسور في الضلوع وتعين نقلهم إلى المستشفى. |
Elle a une fracture de la colonne vertébrale et une hémorragie interne. | Open Subtitles | لديها كسر في العمود الفقري و نزيف الداخلي غزير |