"fraga" - Traduction Français en Arabe

    • فراغا
        
    Frais d'hébergement de Jeff Kyle et de Robert Bisel à l'occasion du programme de remise à niveau n°6 organisé par le Département de la sûreté et de la sécurité (voir mémo J. Fraga/C. Kang du 27 février 2009) UN تكاليف إقامة السيدين جيف كايل وروبرت بيزيل أثناء تنفيذ البرنامج التدريبي رقم 6 لتجديد المعلومات الذي قدمته إدارة شؤون السلامة والأمن، بموجب مذكرة ج. فراغا/س.كانغ، المؤرخة 27 شباط/فبراير 2009
    M. Fraga (Cuba) dit que le recensement cubain a dénombré 40,6 % de femmes chefs de famille. UN 34 - السيد فراغا (كوبا): قال إن عدد النساء رئيسات الأسر المنزلية يبلغ 40.6 في المائة.
    M. Fraga (Cuba) dit que la population rurale représente 24 % de l'ensemble de la population. UN 36 - السيد فراغا (كوبا): قال إن السكان الريفيين يشكلون 24 في المائة من مجموع السكان.
    Mme González Fraga (Cuba) dit que la situation des femmes est encore très difficile, particulièrement dans les pays en développement. UN 13 - السيدة غونسالس فراغا (كوبا): قالت إن ظروف المرأة ما زالت شديدة الصعوبة، ولا سيما في البلدان النامية.
    Mme González Fraga (Cuba), présentant le projet de résolution au nom de ses auteurs auxquels l'Équateur s'est associé, invite instamment toutes les délégations à l'appuyer. UN 75 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): عرضت مشروع القرار باسم مقدميه، الذين انضمت إليهم إكوادور، وحضت كل الوفود على تأييده.
    Les criminels ont besoin des gars comme Fraga quand ils font quelque chose de mal. Open Subtitles المجرمون يحتاجون لشخص كـ(فراغا) عند وقوع مشكلة
    Et la connerie de Beirada a changé la vie de Fraga ... changé Rio de Janeiro ... et ma vie. Open Subtitles والشيء الذي فعله (بيراد) غير حياة (فراغا) غير (ريو دي جانيرو) وحياتي
    C'est ainsi que Fraga m'a fait sortir de la BOPE. Open Subtitles وهذه هي الطريقة التي أطاحت (فراغا) من الشرطة الخاصة
    Et le pire, c'est qu une seule personne s'en est rendu compte, l officier Diogo Fraga. Open Subtitles ما الأسوأ عندما فقط شخص يدرك هذا ممثل (دييغو فراغا)
    La stratégie de Fraga était de battre le gouvernement. Open Subtitles إستراتيجية (فراغا) كانت أن يحارب الحكومة
    Fraga voulait être promu en tant qu'officier du gouvernement federal ... et l'enqute sur la corruption a été son passeport pour Brasilia. Open Subtitles (فراغا) أراد أن يكون ممثل فدرالي والشرطة المدنية ستكون تذكرته للعاصمة ، (برازيليا)
    Le truc, c'est que plus les électeurs de Guaracy se dessinaient... plus Fraga m'a critiqué. Open Subtitles المشكلة كانت ، كلما زادت أصوات (غاراسي) كلما (فراغا) ينتقدني
    Bien sûr, je ne voulais pas entendre ce que Fraga ... disait au sujet des milices. Open Subtitles بالطبع ،لا أريد أن أسمع ما (فراغا) كان يقوله عن الميليشيات
    C est la journaliste qui a appele Fraga? Open Subtitles هل أنت متأكد أن الصحافية إتصلت بـ(فراغا
    M. Fraga (Cuba) dit que l'avortement n'est pas le premier moyen de contrôler les naissances à Cuba et qu'en 2005, seules 2 femmes sont décédées de complications post-avortement. UN 21 - السيد فراغا (كوبا): قال إن الإجهاض ليس الوسيلة الرئيسية لتنظيم الأسرة في كوبا، وإن امرأتين فقط توفيا في عام 2005 في كوبا بسبب مضاعفات ما بعد الإجهاض.
    M. Fraga (Cuba) dit que l'une des raisons expliquant que la majorité des enseignants du primaire soit des femmes est qu'elles sont traditionnellement considérées comme des enseignants plus aptes à exercer cette activité. UN 25 - السيد فراغا (كوبا): قال إن جزءا من السبب في أن معظم المعلمين في المدارس الابتدائية من النساء هو أن المرأة تعتبر تقليديا بأنها معلّمة أكثر قدرة.
    M. Fraga (Cuba) dit que de nombreuses études ont été conduites sur cette question à Cuba qui est pratiquement le seul pays en développement dont le taux de naissance soit en dessous du seuil de remplacement depuis 1978. UN 57 - السيد فراغا (كوبا): قال إن بحوثا كثيرة قد أُجريت بشأن تلك المسألة في كوبا، وهي تكاد تكون البلد النامي الوحيد الذي يقل فيه معدل عدد المواليد عن معدل التعويض منذ عام 1978.
    Mme Gonzalez Fraga (Cuba) dit que le rapport du Secrétaire général (A/58/166) n'examine pas le suivi et l'état d'avancement dans les domaines critiques. UN 31 - السيدة غونزاليس فراغا (كوبا): قالت إن تقرير الأمين العام (A/58/166) لم يتحدث عن سير العمل ومتابعة المجالات الحساسة ذات الأهمية.
    Mme González Fraga (Cuba) dit que même si un degré supérieur de priorité est accordé par tous les États à la lutte contre la criminalité, encore faut-il que cette lutte donne les résultats voulus. UN 47 - السيدة غونزاليس فراغا (كوبا): قالت إنه على الرغم من أن مكافحة الجريمة قد باتت أولوية أهم لدى جميع الدول لا يزال من المتعيَّن تحقيق النتائج المرجوة.
    Mme González Fraga (Cuba) présente le projet au nom des auteurs et annonce que la République dominicaine a décidé de ne plus être auteur du projet de résolution. UN 36 - السيدة غونزاليز فراغا (كوبا): أعلنت أن الجمهورية الدومينيكية قد سحبت اسمها من قائمة المشتركين في تقديم مشروع القرار، الذي عرضته باسم مقدميه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus