Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو بأي شكل آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذّر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
i) Dans les affaires au civil où le plaignant obtient le paiement des frais de justice et où il a bénéficié de l'assistance juridique, faire reverser le montant de ces frais au fonds pour l'assistance juridique; | UN | `1` استرداد النفقات في القضايا المدنية المتعلقة بالمساعدة القانونية عندما يُمنح المدعي المطالب بتلك المساعدة نفقات في مسألة ما، وتحويل تلك النفقات المستردة إلى صندوق المساعدة القانونية؛ |
Y compris les faux frais au départ et à l'arrivée et l'excédent de bagages accompagnés. | UN | يشمل ذلك المصاريف النثرية في محطات السفر ورسوم الوزن الزائد للحقائب المصاحبة لراكب. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا تعذر التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsque les biens ne peuvent être liquidés de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وفي حالة تعذر التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو غيره، تعطى من دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف بهذه الأصول على هذا النحو، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على ذلك النحو أو على نحو آخر، تُقدَّم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
Lorsqu'il ne peut être disposé de ces actifs de cette manière ou autrement, ils sont transférés sans frais au gouvernement du pays concerné. | UN | وإذا لم يمكن التصرف في هذه الأصول على هذا النحو أو على أي نحو آخر، تقدم دون مقابل إلى حكومة البلد المعني. |
i) Dans les affaires au civil où le plaignant obtient le paiement des frais de justice et où il a bénéficié de l'assistance juridique, faire reverser le montant de ces frais au fonds pour l'assistance juridique; | UN | `1` استرداد النفقات في القضايا المدنية المتعلقة بالمساعدة القانونية عندما يُمنح المدعي المطالب بتلك المساعدة نفقات في مسألة ما، وتحويل تلك النفقات المستردة إلى صندوق المساعدة القانونية؛ |
Y compris les faux frais au départ et à l'arrivée et l'excédent de bagages accompagnés | UN | شاملة المصاريف النثرية في محطات السفر والوزن الزائد للحقائب المصحوبة |