"frais de communications" - Traduction Français en Arabe

    • تكاليف الاتصالات
        
    • وتكاليف الاتصالات
        
    • بالاتصالات وهي
        
    • لقاء الرسوم
        
    ∙ Les frais de communications ont été réduits de 400 000 dollars à l'Office des Nations Unies à Vienne; UN ● يجري تخفيض تكاليف الاتصالات بمبلغ ٠٠٠ ٤٠٠ دولار في مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا؛
    L’Organisation des Nations Unies supporte un tiers des dépenses totales correspondant aux postes permanents, aux dépenses communes de personnel connexes et aux heures supplémentaires, et contribue aux frais de communications identifiables. UN وحصـــة اﻷمم المتحدة تشمل ثلث إجمالي تكلفة وظائف الصندوق الثابتة، وما يتصل بها من تكاليف الموظفين العامة وأجر العمل اﻹضافي، فضلا عن مساهمة في تكاليف الاتصالات القابلة للتحديد.
    Ont également été inclus quelque 500 000 dollars distribués dans l'ensemble de l'organisation en réponse à des demandes spécifiques émanant de bureaux extérieurs et du Siège afin de couvrir des frais de communications, de voyage, de formation et autres charges administratives; UN وأدرج كذلك مبلغ يقدر بحوالي 000 500 دولار موزع على نطاق المنظمة ويتصل بطلبات محددة قدمتها المكاتب الميدانية والمقر لتغطية تكاليف الاتصالات والسفر، والتدريب، والتكاليف الإدارية الأخرى؛
    Excepté un montant négligeable de dépenses simples relatives à des commissions, des frais de communications et des obligations éteintes, tous les décaissements effectués par le PNUD pour le compte de l'ONUDI et les comptes d'avances temporaires sont couverts par des engagements de dépenses. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو، كما تشمل حسابات السلف.
    3B.32 Le montant prévu sous cette rubrique (52 800 dollars) a trait aux frais de communications résultant de l'augmentation du nombre des appels téléphoniques interurbains et internationaux et de télécopies dans le cadre des activités de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ٣ باء-٣٢ تتصل التقديرات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٥٢ دولار بالاتصالات وهي مطلوبة فيما يتصل بزيادة استخدام المكالمات الهاتفية الخارجية واﻹبراق التصويري فيما يتصل بأنشطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    Utilisation par la Cour de services communs de communications par satellite fournis par l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (frais de communications et entretien) UN الخدمات التي جرى تقاسمها لقاء الرسوم وأعمال الصيانة ذات الصلة بالاتصالات الساتلية المقدمة من المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل
    Excepté un montant négligeable de dépenses simples relatives à des commissions, des frais de communications et des obligations éteintes, tous les décaissements effectués par le PNUD pour le compte de l'ONUDI sont couverts par des engagements de dépenses. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات تكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    Conformément à la formule de répartition convenue depuis longtemps (1954) par le Comité mixte et l'Assemblée générale, l'Organisation des Nations Unies supporte un tiers des dépenses totales correspondant aux postes permanents, aux dépenses communes de personnel connexes et aux heures supplémentaires, et contribue aux frais de communications identifiables. UN وعملا بصيغة قسمة النفقات المعمول بها منذ أمد طويل المتفق عليها بين المجلس والجمعية العامة في عام ١٩٥٤، فإن حصة اﻷمم المتحدة تشمل ثلث إجمالي تكاليف الوظائف الثابتة وتكاليف الموظفين العامة ذات الصلة وتكاليف العمل الاضافي فضلا عن المساهمة في تكاليف الاتصالات القابلة للتحديد.
    Conformément à la formule de répartition convenue depuis longtemps par le Comité mixte et l'Assemblée générale, l'Organisation des Nations Unies supporte un tiers des dépenses totales correspondant aux postes permanents, aux dépenses de personnel correspondantes et aux heures supplémentaires, et contribue aux frais de communications identifiables. UN ووفقا لصيغة توزيع عبء المصاريف المتفق عليها منذ زمن بعيد من جانب المجلس واﻷمانة العامة، تشمل حصة اﻷمم المتحدة ثلث التكلفة اﻹجمالية للوظائف الثابتة والتكاليف العامة ذات الصلة للموظفين والعمل اﻹضافي، مضافا إليها اشتراك في تكاليف الاتصالات القابلة للتحديد.
    Communications. Les frais de communications ont constamment augmenté au fil des ans, en particulier ceux afférents aux services Internet, à la maintenance du système de courrier électronique et aux services d'appui. UN 9 - الاتصالات - ازدادت تكاليف الاتصالات بشكل مطرد على مر السنوات، ولا سيما التكاليف المتصلة بخدمات الإنترنت وصيانة البريد الإلكتروني والتخزين الاحتياطي له.
    frais de communications UN تكاليف الاتصالات
    Le montant demandé atteint 944 800 dollars, dont 858 000 dollars au titre des frais de communications par des réseaux commerciaux sur la base d'un taux standard par fonctionnaire calculé d'après les chiffres antérieurs. UN ومن بين إجمالي المبلغ المقترح وهو 800 944 دولار لتكاليف الاتصالات العادية خُصص اعتماد قيمته 000 858 دولار لنفقات الاتصالات التجارية استنادا إلى تكاليف الاتصالات التجارية على أساس معدل موحد لكل موظف مستخلص من التجربة السابقة.
    frais de communications UN تكاليف الاتصالات
    frais de communications UN تكاليف الاتصالات
    Le montant de 21 000 dollars doit permettre de couvrir les frais de communications (8 400 dollars), l'entretien du matériel (4 200 dollars) et les dépenses de fonctionnement (8 400 dollars). UN 17 - يغطي مبلغ 000 21 دولار تكاليف الاتصالات (400 8 دولار)، وصيانة المعدات (200 4 دولار)، والمصروفات التشغيلية (400 8 دولار).
    Les économies ainsi réalisées ont été en partie absorbées par l'augmentation des frais de communications (32 900 dollars) due aux nombreux échanges d'information et consultations longue distance, auxquels a donné lieu la période précédant la fermeture du Bureau. UN وقابل هذه الوفورات جزئيا زيادة في تكاليف الاتصالات )٩٠٠ ٣٢ دولار( نتجت عن عمليات اﻹبلاغ والمشاورات الموسعة لما وراء البحار فيما يتعلق باﻹغلاق الوشيك للعملية.
    Excepté un montant négligeable de dépenses simples relatives à des commissions, des frais de communications et des obligations éteintes, tous les décaissements effectués par le PNUD pour le compte de l'ONUDI sont couverts par des engagements de dépenses. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    Excepté un montant négligeable de dépenses simples relatives à des commissions, des frais de communications et des obligations éteintes, tous les décaissements effectués par le PNUD pour le compte de l'ONUDI sont couverts par des engagements de dépenses. UN وفيما عدا مبلغ غير هام من النفقات المباشرة، يتعلّق برسوم الخدمات وتكاليف الاتصالات والالتزامات المنهاة، تشمل الالتزامات جميع المصروفات التي دفعها اليونديب نيابة عن اليونيدو.
    Un montant de 29 300 dollars est prévu à cette rubrique pour le matériel nécessaire au nouveau poste de coordonnateur de la sécurité et les frais de communications par l'intermédiaire d'opérateurs privés pour les 13 postes existants, calculé selon les factures du passé. UN 6.1 دولار 519 - يغطي التقدير البالغ 300 29 دولار تكاليف معدات الاتصالات للوظيفة الجديدة المطلوبة لموظف التنسيق الأمني وتكاليف الاتصالات التجارية لـ 13 وظيفة استنادا إلى الخبرة السابقة. 18.3 دولار 3.9 دولار
    3B.32 Le montant prévu sous cette rubrique (52 800 dollars) a trait aux frais de communications résultant de l'augmentation du nombre des appels téléphoniques interurbains et internationaux et de télécopies dans le cadre des activités de l'Assemblée générale et du Conseil de sécurité. UN ٣ باء-٣٢ تتصل التقديرات المقترحة البالغة ٨٠٠ ٥٢ دولار بالاتصالات وهي مطلوبة فيما يتصل بزيادة استخدام المكالمات الهاتفية الخارجية واﻹبراق التصويري فيما يتصل بأنشطة الجمعية العامة ومجلس اﻷمن.
    de communications par satellite fournis par l'Organisation internationale des télécommunications par satellite (frais de communications et entretien) UN الخدمات التي اقتسمتها المحكمة لقاء الرسوم وأعمال الصيانة ذات الصلة بالاتصالات الساتلية المقدمة من المنظمة الدولية للاتصالات اللاسلكية بواسطة السواتل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus