"frais du tribunal" - Traduction Français en Arabe

    • نفقات المحكمة
        
    • تكاليف المحكمة
        
    • مصروفات المحكمة
        
    • تكاليف هيئة التحكيم
        
    Les frais du Tribunal devraient être assumés par les Membres selon le barème arrêté par l'Assemblée générale. UN وينبغي أن تتحمل الدول اﻷعضاء نفقات المحكمة كما حددتها الجمعية العامة.
    A moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement en raison des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. UN يتحمل أطراف النزاع نفقات المحكمة بالتساوي فيما بينهم، ما لم تقرر هيئة التحكيم القضائية خلاف ذلك بسبب ظروف القضية على وجه الخصوص.
    A moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement en raison des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. UN يتحمل أطراف النزاع نفقات المحكمة بالتساوي فيما بينهم، ما لم تقرر هيئة التحكيم القضائية خلاف ذلك بسبب ظروف القضية على وجه الخصوص.
    À moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement du fait des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont pris en charge, à parts égales, par les Parties au différend. UN يتحمل طرفا النزاع تكاليف المحكمة بأنصبة متساوية، ما لم تقرر محكمة التحكيم خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    1. À moins que le Tribunal arbitral n'en décide autrement du fait des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont pris en charge, à parts égales, par les parties au différend. UN ١- تتحمل أطراف النزاع تكاليف المحكمة بأنصبة متساوية، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    30. La Convention précise que les frais du Tribunal sont supportés par les États parties et par l'Autorité internationale des fonds marins ainsi que par les plaideurs autres, au nombre desquels peuvent figurer des États qui ne sont pas parties à la Convention Annexe VI, art. 19. UN ٣٠ - تنص الاتفاقية على أن تتحمل مصروفات المحكمة الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار والمستعينون اﻵخرون بالمحكمة، وهم يشملون دولا ليست أطرافا)٤٤(.
    A moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement en raison des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. UN يتحمل أطراف النزاع نفقات المحكمة بالتساوي فيما بينهم، ما لم تقرر هيئة التحكيم القضائية خلاف ذلك بسبب ظروف القضية على وجه الخصوص.
    À moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement en raison des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. UN يتحمل أطراف النزاع نفقات المحكمة بالتساوي فيما بينهم، ما لم تقرر هيئة التحكيم القضائية خلاف ذلك بسبب ظروف القضية على وجه الخصوص.
    Contributions aux frais du Tribunal UN جيم - المساهمات في نفقات المحكمة
    Contributions aux frais du Tribunal UN دال - المساهمات في نفقات المحكمة
    Contributions aux frais du Tribunal UN جيم - المساهمات في نفقات المحكمة
    Le Comité a échangé des vues quant à la question de savoir s'il y a lieu de mettre au point des lignes directrices visant à aider le Tribunal à fixer le montant de la contribution aux frais du Tribunal due au titre de l'article 19, paragraphe 2, du Statut, lorsqu'une entité autre qu'un État Partie ou que l'Autorité internationale des fonds marins est partie à une affaire dont le Tribunal est saisi. UN وتبادلت اللجنة الآراء بشأن الحاجة إلى وضع مبادئ توجيهية لمساعدة المحكمة في تحديد المبلغ الذي ينبغي المساهمة به في نفقات المحكمة وفقا لأحكام الفقرة 2 من المادة 19 من النظام الأساسي عندما يكون أحد الكيانات من غير الدول الأعضاء أو السلطة الدولية لقاع البحار طرفا في قضية معروضة على المحكمة.
    Au cours de la période considérée, la Chambre pour le règlement des différends relatifs aux fonds marins a procédé à un échange de vues sur la question des contributions aux frais du Tribunal liés à des affaires portées devant la Chambre par une entité autre qu'un État partie ou que l'Autorité internationale des fonds marins. UN 13 - وخلال الفترة قيد الاستعراض تبادل أعضاء دائرة منازعات قاع البحار الآراء بشأن مسألة تقديم المساهمات في نفقات المحكمة فيما يتصل بالقضايا التي تُعرض على الدائرة من قِبل كيان آخر من غير الدول الأطراف أو السلطة الدولية لقاع البحار.
    1. À moins que le Tribunal arbitral n'en décide autrement du fait des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont pris en charge, à parts égales, par les parties au différend. UN 1- يتحمل طرفا النزاع تكاليف المحكمة بأنصبة متساوية، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    1. À moins que le Tribunal arbitral n'en décide autrement du fait des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont pris en charge, à parts égales, par les parties au différend. UN 1- تتحمل أطراف النزاع تكاليف المحكمة بأنصبة متساوية، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    1. À moins que le Tribunal arbitral n'en décide autrement du fait des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont pris en charge, à parts égales, par les parties au différend. UN 1- يتحمل طرفا النزاع تكاليف المحكمة بأنصبة متساوية، ما لم تقرر المحكمة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة للقضية.
    frais du Tribunal UN تكاليف المحكمة
    A moins que le tribunal arbitral n'en décide autrement en raison des circonstances particulières de l'affaire, les frais du Tribunal sont supportés à parts égales par les parties au différend. UN تتحمل أطراف النزاع تكاليف هيئة التحكيم بحصص متساوية، ما لم تحدد الهيئة خلاف ذلك بسبب الظروف الخاصة بالقضية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus