Nous pouvons affirmer que, ces derniers mois, Freedom Alliance s'est effondrée dans une large mesure en tant qu'entité. | UN | ويمكننا أن نفيد بأن التحالف من أجل الحرية بوصفه كيانا، انهار في اﻷشهر القليلة الماضية إلى درجة كبيرة. |
À cet égard, il a reçu plusieurs délégations envoyées, notamment par Amnesty International et Freedom House. | UN | وعلى هذا الصعيد تمَّ استقبالُ وفود من منظمات العفو الدولية ودار الحرية وغيرها. |
Dans le rapport de 2009 du Freedom House World Freedom, le Guyana figure parmi les pays où règne la liberté de la presse. | UN | وتصنَّف غيانا ضمن البلدان ذات الصحافة الحرة في تقرير حرية الصحافة الصادر عن دار الحرية في عام 2009. |
Houston, de Freedom. Préparation pour séparation de Liberty. | Open Subtitles | هيوستون هنا فريدوم ليبرتي ستنطلق , إنتهى |
Freedom, une coupe, vite ! Je meurs de soif. | Open Subtitles | فريدم أحضر لي من الشامبانيا , حنجرتي جفت من العطش |
L'IFP et les autres membres de la Freedom Alliance n'ont pas participé à la session. | UN | ولم يشارك حزب أنكاثا للحرية وغيره من أعضاء تحالف الحرية بالجلسة. |
Nous sommes néanmoins consternés par la recrudescence de la violence et par le fait que l'Inkatha Freedom Party et les conservateurs blancs se sont retirés des négociations. | UN | مع ذلك ساورتنا المخاوف عندما لاحظنا تكثيف العنف وانسحاب حزب الحرية انكاثا والمحافظين البيض من المفاوضات. |
Des amendements ont donc été apportés à la Constitution pour répondre aux préoccupations des divers partis de la Freedom Alliance et conférer une légitimité accrue à cet instrument. | UN | ولذلك، تم إقرار التعديلات، استجابة لمخاوف وشواغل مختلف أحزاب حلف الحرية ولزيادة تعزيز شرعية الدستور. |
Ces amendements tiennent compte des principales préoccupations de la Freedom Alliance. | UN | وهذه التعديلات استجابت الى حد بعيد للشواغل الرئيسية لحلف الحرية. |
Son succès a donc pris le pays au dépourvu et décontenancé la Freedom Alliance. | UN | ولذلك، فاجأت حصيلته الايجابية البلاد وتركت حلف الحرية في حالة تشتت غير متوقعة. |
Toutefois, des transfuges de l'Alliance, au nombre desquels des membres du Conservative Party, qui se sont inscrits à temps sous l'étiquette du Freedom Front, y participeront. | UN | على أن هناك أعضاء منشقين عن الحلف، منهم أعضاء من حزب المحافظين، سجلوا أنفسهم في الوقت المناسب تحت لواء جبهة الحرية وسيشاركون في الانتخابات. |
Le chef du Ciskei a été forcé d'abandonner la Freedom Alliance et de participer aux négociations et au Conseil exécutif de transition. | UN | وقد اضطر زعيم سيسكاي إلـــــى التخلي عن التحالف من أجل الحرية والانضمام إلى المفاوضات والمجلس التنفيذي الانتقالي. |
La position prise par l'Inkatha Freedom Party (IFP) continue cependant à représenter une grave menace pour les élections. | UN | وثمة تهديد خطيـــر للانتخابات لا يزال قائما في الموقف الذي اتخذه حزب الحرية أنكاثا. |
Les principaux problèmes liés à la tenue d'élections sans exclusive sont le fait de la formation connue dans notre pays sous le nom de Freedom Alliance. | UN | فالمشكلات الرئيسية المتعلقة بالانتخابات الشاملة برزت من التشكيل الذي بات يعرف في بلدنا بالتحالف من أجل الحرية. |
Le général Constand Viljoen, l'un des dirigeants du Volksfront, a quitté l'Alliance et créé un nouveau parti, le Freedom Front. | UN | واستقال اللواء كونستاند فيليون أحد قادة الجبهة الشعبية من الائتلاف وسجل حزبا جديدا أطلق عليه اسم جبهة الحرية. |
The exercise of this Freedom is the way in which judges fulfil their responsibilities on behalf of the people; it is therefore all the more imperative to prohibit the harassment of judges because of their decisions. | UN | وممارسة هذه الحرية تلبي متطلبات ولاية القاضي نيابة عن الشعب، لأن أولوية القاضي تتمثل في منع تضرر الآخرين من قراراته. |
Cette enquête nationale permettra de créer des mesures fiables et globales du comportement des volontaires qui aideront USA Freedom Corps et les autres entités qui appuient les programmes de service volontaire d'évaluer leur impact. | UN | وسيسفر المسح الوطني عن وضع مقياس شامل وموثوق لسلوك المتطوعين من شأنه أن يساعد كتيبة الحرية الأمريكية وآخرين ممن يعملون في دعم الخدمة التطوعية في تقييم أثر خدمة المتطوعين. |
Les gars, pour vous dire que Freedom va passer sur la face cachée. | Open Subtitles | مرحباً أود إخباركم أن فريدوم ستكون بالجانب الخلفي |
Joint written statement submitted by Freedom House and the Becket Fund for Religious Liberty, non-governmental organizations in special consultative status | UN | بيان خطي مشترك مقدم من منظمة " فريدوم هاوس " ومؤسسة بيكيت للحرية الدينية، منظمتان غير حكوميتين لهما مركز استشاري خاص |
Mais la démocratie n’est pas non plus en recul. L’organisation non gouvernementale Freedom House avait établi la liste de 86 pays dits libres au début de l’ère Bush, un chiffre qui s’est légèrement étoffé pour atteindre 89 à la fin de son mandat. | News-Commentary | ان الديمقراطية ليست في حالة تراجع ايضا فطبقا لمنظمة فريدم هاوس وهي منظمة غير حكومية فلقد كان هناك 86 بلد حر في بداية سنوات بوش ولقد زاد هذا العدد بشكل بسيط الى 89 في نهاية فترة حكمه. |
21. Les représentants de l'African National Congress et de l'Inkhata Freedom Party ont également fait des déclarations. | UN | ٢١ - كذلك أدلى ببيان كل من مندوبي حزب المؤتمر الوطني الافريقي وحزب " انكاثا " للحرية. |
Freedom 7, ici Capcom. Vous me recevez ? | Open Subtitles | يا الحريه 7, أنا كابكوم هل تسمعني؟ |