"friedrich" - Traduction Français en Arabe

    • فريدريك
        
    • فريدريش
        
    • فريديريك
        
    • فريدريتش
        
    • فريدرش
        
    • فريدريخ
        
    • فردريك
        
    • وفريدريك
        
    • فريدرتش
        
    • فريديريش
        
    Instituto Tecnológico Autónomo de México, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies UN المعهد التكنولوجي المستقل للمكسيك، ومؤسسة فريدريك ايبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Tu sais que je n'aime pas ces tournages tardifs, Friedrich. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أَحْبُّ هذه النبتاتِ المتأخّرةِ، فريدريك.
    Cette huitième table ronde, organisée et accueillie par la Fondation Friedrich Ebert, sera consacrée à la régression dans la réalisation des droits sociaux provoquée par les mesures d'austérité actuellement mises en œuvre. UN والغرض من اجتماع المائدة المستديرة الثامن هذا، الذي تنظمه وتستضيفه مؤسسة فريدريك ايبرت، هو التركيز على مسألة التراجع في إعمال الحقوق الاجتماعية في ضوء التدابير التقشفية الحالية.
    Source: Fondation Friedrich Ebert, Femmes du Bénin au cœur de la dynamique du changement social, 2008. UN المصدر: مؤسسة فريدريش إيبرت، النساء في بنن في صلب دينامية التغيير الاجتماعي، 2008.
    Un rapport complet sur les délibérations de la Conférence doit être publié par la Fondation Friedrich Naumann d'ici la fin de 1994. UN ويُتوقع أن تصدر مؤسسة فريدريش ناومان تقريرا كاملا عن أعمال المؤتمر في نهاية عام ٤٩٩١.
    Une fois par an, le Département de l'information organise un programme à l'intention de jeunes journalistes des pays en développement, en collaboration avec la Fondation Friedrich Ebert. UN وتنفذ إدارة شؤون اﻹعلام، بالتعاون مع مؤسسة فريديريك ايبرت، مرة في السنة، برنامجا لشباب الصحفيين من البلدان النامية.
    Quatre journalistes parrainés par la Fondation allemande Friedrich Eberty y participaient également. UN كما سيشترك في هذا البرنامج أربعة صحفيين برعاية مؤسسة فريدريتش إيبرت اﻷلمانية.
    En outre, elle reçoit des fonds de la NORAD et de Focus, qui sont des organisations norvégiennes de coopération pour le développement, et un appui spécial pour ses conférences de la Friedrich Ebert Stiftung, organisation allemande, et de Worldview. UN وبالإضافة إلى ذلك تتلقى الرابطة قدرا من التمويل من منظمات التنمية النرويجية مثل نوراد وفوكس إضافة إلى دعم خاص للمؤتمرات من منظمة فريدريك ايبرت ستيفونغ في ألمانيا وكذلك من وورلد فيو.
    Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies UN مؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Center for Conflict Resolution, Friedrich Ebert Stiftung et Fondation pour les Nations Unies UN مركز تسوية الصراعات ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ ومؤسسة الأمم المتحدة
    Conseil égyptien des affaires étrangères, Centre Al-Ahram d'études politiques et stratégiques, Fondation pour les Nations Unies, Friedrich Ebert Stiftung et Istituto Affari Internazionali UN المجلس المصري للشؤون الخارجية، ومركز الأهرام للدراسات السياسية والاستراتيجية، ومؤسسة الأمم المتحدة، ومؤسسة فريدريك إيبرت ستيفتنغ، والمعهد الإيطالي للشؤون الدولية
    Ce programme était coparrainé par la Fondation Friedrich Ebert. UN وترعى مؤسسة فريدريك إيبرت هذا البرنامج التدريبي.
    Elle était organisée une fois de plus par la Fondation Friedrich Ebert. UN وقد استضافته مرة أخرى مؤسسة فريدريك إيبرت.
    Les experts ont assisté à un atelier organisé conjointement par la CNUCED et la Fondation Friedrich Ebert. UN وحضر الخبراء حلقة عمل نظّمها الأونكتاد ومؤسسة فريدريك إيبيرت.
    La Fondation Friedrich Ebert a salué le fait que le Groupe de travail s'occupe beaucoup des travaux de l'Équipe spéciale. UN ورحبت مؤسسة فريدريش إيبرت بتعامل الفريق العامل بصورة ملحوظة مع الأنشطة التي تطلع بها فرقة العمل.
    Le Directeur du Bureau de financement du développement a remercié la Fondation Friedrich Ebert, le Center of Concern et Christian Aid pour leur aide appréciable dans l'organisation de la réunion. UN وشكر مدير مكتب تمويل التنمية كلا من مؤسسة فريدريش إيبرت ومركز الاهتمام ورابطة المعونة المسيحية على الدعم القوي الذي قدمته هذه الهيئات في تنظيم الاجتماع.
    Alfred Pfaller, Groupe de l'analyse des politiques de la Fondation Friedrich Ebert (Allemagne) UN ألفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريش إيبيرت الوقفية، ألمانيا
    Le partenariat avec l'Institut Raoul WallenBerg et la Fondation Friedrich Naumann reste actif. UN وما زالت الشراكة نشطة مع معهد راول والنيبيرغ ومؤسسة فريدريش - ناومان.
    À la demande du représentant des États-Unis, le Comité s'est prononcé sur la proposition du représentant de Cuba visant à rejeter la demande de < < Universidad latinoamericana de la Libertad Friedrich Hayek > > . UN وبناء على اقتراح من ممثل الولايات المتحدة، صوتت اللجنة على اقتراح الوفد الكوبي الداعي إلى عدم التوصية بقبول طلب جامعة فريديريك حايك لبلدان أمريكا اللاتينية من أجل الحرية.
    Alfred Pfaller, Groupe de l'analyse des politiques de la Fondation Friedrich Ebert UN الفريد فالير، وحدة تحليل السياسات، منظمة فريدريتش إيبرت،
    En 1996, 18 journalistes d'Afrique, d'Asie, du Moyen—Orient, d'Amérique latine et d'Europe orientale, dont quatre étaient parrainés par la Fondation Friedrich Ebert ont été choisis pour y participer. UN وفي عام ٦٩٩١ اختير ١٨ مذيعا وصحفيا من أفريقيا وآسيا والشرق اﻷوسط وأمريكا اللاتينية وأوروبا الشرقية للالتحاق بالبرنامج، منهم أربعة قامت برعايتهم مؤسسة فريدرش إيبرت.
    Discussion animée par Center of Concern, le Service de liaison avec les organisations non gouvernementales de l'ONU et Friedrich-Ebert-Stiftung (Fondation Friedrich Ebert) UN قاد الجلسة كل من مركز الاهتمام ودائرة الأمم المتحدة للاتصال مع المنظمات غير الحكومية ومؤسسة فريدريخ إيبرت
    Quatre autres journalistes, dont les frais ont été pris en charge par la Fondation allemande Friedrich Ebert, ont également pris part au programme. UN وشارك في البرنامج أربعة صحفيين آخرون قامت بتمويلهم مؤسسة فردريك إيبرت/ألمانيا.
    Pendant des siècles, ce fut le rôle des poètes et des romanciers d'user de la littérature pour promouvoir un ordre plus éthique, d'Aristophane à Ibn Rushd, Erasmus de Rotterdam, Jean-Jacques Rousseau, Friedrich von Schiller, Harriet Beecher Stowe, Wilfred Owen, Lu Xun, Anna Akhmatova, Gabriel García Márquez, Vaclav Havel, Arundhati Roy, et Wole Soyinka. UN ومنذ قرون، يضطلع الشعراء والروائيون بدور استخدام الأدب للترويج لنظام أكثر أخلاقية، بدءا من أرسطوفان إلى بن رشد، وإيرازموس روتردام، وجان جاك روسو، وفريدريك فون شيلر، وهاريت بيتشر ستو، وولفريد أووين، ولو شون، وآنا أخماتوفا، وغابرييل غارسيا ماركيز، وفاكلاف هافل، وأرونداتي روي، ووُول سوينكا.
    Sur mon ordre les affaires gouvernementales du pays sont maintenant transférées à un cabinet reposant sur mon autorité et celle de Johann Friedrich Struensee. Open Subtitles واعلن ان الحكومه التي تدير شئون البلاد سوف تدار بواسطة مجلس وزاري يتكون مني ومعي جوهان فريدرتش ستورنسي
    M. Lothar Friedrich KRAPPMANN Allemagne UN ألمانيا السيد لوتار فريديريش كرابمان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus