"frisson" - Traduction Français en Arabe

    • الإثارة
        
    • التشويق
        
    • إثارة
        
    • قشعريرة
        
    • بالإثارة
        
    • اثارة
        
    • تشويق
        
    • الوخز
        
    • بقشعريرة
        
    • الاثارة
        
    • القشعريرة
        
    • رعشة
        
    • لبرد
        
    Comme un frisson dernier, il étend la crête rose sur le dos de sa tête, le signe de son âge adulte. Open Subtitles ولكي يزيد الإثارة يقوم بتوسيع ريشه الوردي الموجود خلف رأسه علامة على البلوغ
    Un peu dilettante, petite blanche riche qui cherche le frisson. Open Subtitles ،فتاة هاوية صغيرة فتاة ثرية بيضاء تبحث عن الإثارة
    La psychologie criminelle dit que les meurtriers vont aux funérailles de leurs victimes pour revivre le frisson du meurtre. Open Subtitles علم النفس الجِنائي يقول أنَ القاتل حضرَ إلى جنازات الضحايا ليعيد تجربته من التشويق والقتل.
    "L'Ombre exige le frisson des crocs et des griffes, le chien en elle prisonnier s'échappe après une vie enchaînée." Open Subtitles الظلُ يطُالب التشويق من الأنياب ،والمخالب الكلب يذهب للبرية بعد حياةٍ كاملة من القيد
    Ils ne tuent plus les chiens. Il n'y a plus de frisson pour toi. Open Subtitles هم لا يقتلون الكلاب بعد الآن لا يوجد إثارة بالنسبة لك
    Nikki, vraiment... ces révélations-chocs que Devon vient de nous faire doivent vous donner le frisson. Open Subtitles نيكى هذه الأخبار التى قالها ديفون لابد أنها أرسلت قشعريرة خلال ظهرك
    C'est étrange les choses que nous faisons pour un frisson, afin de nous sentir vivant, sont les mêmes choses qui peuvent nous tuer. Open Subtitles كم هي غريبةٌ الأشياء التي نقوم بها من أجل الإثارة من أجل أن نجعل أنفسنا تشعر بالحياة هي نفس الأشياء التي ربما قد تقتلنا
    Ou peut-être que celui qui lui a fait cela était à la recherche d'une sorte de frisson. Open Subtitles أو ربما من فعل ذلك له كان يبحث عن نوع من الإثارة المريضه
    Certaines personnes ont un frisson en discutant avec le déséquilibré. Open Subtitles بعض الأشخاص يحصلون على الإثارة من التواصل مع شخص مختل عقليًا
    Mais quand tout le monde fut au courant, le frisson est parti. Open Subtitles لكن متى هو كَانَ خارج في مفتوح، الإثارة إختفتْ.
    Et s'il ne s'agissait vraiment que du frisson ? Open Subtitles اذا فماذا ان كان الأمر كله حلو التشويق ؟
    Si c'est un tueur cherchant le frisson, ça ferait l'affaire. Open Subtitles ان كان قاتلا متسلسلاً يبحث عن المتعه و التشويق فإن ذلك كافٍ بالنسبة له
    Je n'imaginais pas, Gibbs, le frisson de l'enquête. Open Subtitles لم يكن لدي أي فكرة، جيبس، أعني، التشويق في التحقيق
    La culture pirate fétichise le frisson de la chasse et l'acquisition de trésors. Open Subtitles ثقافة القراصنة تجعل إثارة المُطاردة والتحصّل على الكنز ولعاً.
    Le frisson de la luge est passager, mais la joie d'obéir à un ordre direct de ton supérieur est éternelle. Open Subtitles إثارة التزلج، هذا الشعور لكن مُتعة إطاعة أمر مباشر من مُشرفك هذا يدوم للأبد
    Je viens d'avoir un frisson. Open Subtitles لقد ارتابتني قشعريرة.
    Et maintenant tu dois ressentir le frisson que le meurtre apporte. Open Subtitles و لسوف تشعرين في القريب العاجل بالإثارة التي يجلبها القتل
    Ça te donne un frisson... Un sale petit frisson. Et je t'excite comme une photo pornographique. Open Subtitles أفترض بأن هذا يمنحك الاثارة , اثارة قذرة و صغيرة أفترض أيضاً بأنك تراني ملكا لك
    Dire à une femme en bonne santé qu'elle a un cancer, il y a un frisson. Open Subtitles إخبار إمرأة تتمتّع بصحّة جيّدة أنّها مصابة بالسرطان يوجد تشويق
    J'ai ce frisson qui me parcourt l'échine. Open Subtitles أشعر بهذا الوخز يصعد و ينزل عبر عمودي الفقري.
    C'est un frisson. Je ne peux pas l'expliquer, mais c'est comme si je pouvais le sentir. Open Subtitles أشعر بقشعريرة أعجز عن تفسيرها، وكأنّي أشعر بهِ.
    Le frisson que ça procure ? Je veux dire, tu n'as pas trouvé cela excitant ce soir ? Open Subtitles الاثارة منها ، اعنى ماوجدته الليلة كان مثيرا
    Tout à coup, j'ai eu un frisson. Open Subtitles و فجأة فقط شعرتُ بهذه.. القشعريرة.
    La foule semble parcourue par un frisson, illuminée par une invisible lumière, elle bouge, ondule. Open Subtitles كما لو أنّ رعشة مرّت من خلال الحشد أُنيرت بضوء مخفي يتحرّك، يتذبذب
    Au moindre frisson, sa température monte en flèche. Open Subtitles إن تعرض لبرد طفيف فإن حرارته تذهب بسرعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus