Comme un frisson dernier, il étend la crête rose sur le dos de sa tête, le signe de son âge adulte. | Open Subtitles | ولكي يزيد الإثارة يقوم بتوسيع ريشه الوردي الموجود خلف رأسه علامة على البلوغ |
Un peu dilettante, petite blanche riche qui cherche le frisson. | Open Subtitles | ،فتاة هاوية صغيرة فتاة ثرية بيضاء تبحث عن الإثارة |
La psychologie criminelle dit que les meurtriers vont aux funérailles de leurs victimes pour revivre le frisson du meurtre. | Open Subtitles | علم النفس الجِنائي يقول أنَ القاتل حضرَ إلى جنازات الضحايا ليعيد تجربته من التشويق والقتل. |
"L'Ombre exige le frisson des crocs et des griffes, le chien en elle prisonnier s'échappe après une vie enchaînée." | Open Subtitles | الظلُ يطُالب التشويق من الأنياب ،والمخالب الكلب يذهب للبرية بعد حياةٍ كاملة من القيد |
Ils ne tuent plus les chiens. Il n'y a plus de frisson pour toi. | Open Subtitles | هم لا يقتلون الكلاب بعد الآن لا يوجد إثارة بالنسبة لك |
Nikki, vraiment... ces révélations-chocs que Devon vient de nous faire doivent vous donner le frisson. | Open Subtitles | نيكى هذه الأخبار التى قالها ديفون لابد أنها أرسلت قشعريرة خلال ظهرك |
C'est étrange les choses que nous faisons pour un frisson, afin de nous sentir vivant, sont les mêmes choses qui peuvent nous tuer. | Open Subtitles | كم هي غريبةٌ الأشياء التي نقوم بها من أجل الإثارة من أجل أن نجعل أنفسنا تشعر بالحياة هي نفس الأشياء التي ربما قد تقتلنا |
Ou peut-être que celui qui lui a fait cela était à la recherche d'une sorte de frisson. | Open Subtitles | أو ربما من فعل ذلك له كان يبحث عن نوع من الإثارة المريضه |
Certaines personnes ont un frisson en discutant avec le déséquilibré. | Open Subtitles | بعض الأشخاص يحصلون على الإثارة من التواصل مع شخص مختل عقليًا |
Mais quand tout le monde fut au courant, le frisson est parti. | Open Subtitles | لكن متى هو كَانَ خارج في مفتوح، الإثارة إختفتْ. |
Et s'il ne s'agissait vraiment que du frisson ? | Open Subtitles | اذا فماذا ان كان الأمر كله حلو التشويق ؟ |
Si c'est un tueur cherchant le frisson, ça ferait l'affaire. | Open Subtitles | ان كان قاتلا متسلسلاً يبحث عن المتعه و التشويق فإن ذلك كافٍ بالنسبة له |
Je n'imaginais pas, Gibbs, le frisson de l'enquête. | Open Subtitles | لم يكن لدي أي فكرة، جيبس، أعني، التشويق في التحقيق |
La culture pirate fétichise le frisson de la chasse et l'acquisition de trésors. | Open Subtitles | ثقافة القراصنة تجعل إثارة المُطاردة والتحصّل على الكنز ولعاً. |
Le frisson de la luge est passager, mais la joie d'obéir à un ordre direct de ton supérieur est éternelle. | Open Subtitles | إثارة التزلج، هذا الشعور لكن مُتعة إطاعة أمر مباشر من مُشرفك هذا يدوم للأبد |
Je viens d'avoir un frisson. | Open Subtitles | لقد ارتابتني قشعريرة. |
Et maintenant tu dois ressentir le frisson que le meurtre apporte. | Open Subtitles | و لسوف تشعرين في القريب العاجل بالإثارة التي يجلبها القتل |
Ça te donne un frisson... Un sale petit frisson. Et je t'excite comme une photo pornographique. | Open Subtitles | أفترض بأن هذا يمنحك الاثارة , اثارة قذرة و صغيرة أفترض أيضاً بأنك تراني ملكا لك |
Dire à une femme en bonne santé qu'elle a un cancer, il y a un frisson. | Open Subtitles | إخبار إمرأة تتمتّع بصحّة جيّدة أنّها مصابة بالسرطان يوجد تشويق |
J'ai ce frisson qui me parcourt l'échine. | Open Subtitles | أشعر بهذا الوخز يصعد و ينزل عبر عمودي الفقري. |
C'est un frisson. Je ne peux pas l'expliquer, mais c'est comme si je pouvais le sentir. | Open Subtitles | أشعر بقشعريرة أعجز عن تفسيرها، وكأنّي أشعر بهِ. |
Le frisson que ça procure ? Je veux dire, tu n'as pas trouvé cela excitant ce soir ? | Open Subtitles | الاثارة منها ، اعنى ماوجدته الليلة كان مثيرا |
Tout à coup, j'ai eu un frisson. | Open Subtitles | و فجأة فقط شعرتُ بهذه.. القشعريرة. |
La foule semble parcourue par un frisson, illuminée par une invisible lumière, elle bouge, ondule. | Open Subtitles | كما لو أنّ رعشة مرّت من خلال الحشد أُنيرت بضوء مخفي يتحرّك، يتذبذب |
Au moindre frisson, sa température monte en flèche. | Open Subtitles | إن تعرض لبرد طفيف فإن حرارته تذهب بسرعة |