"front démocratique" - Traduction Français en Arabe

    • الجبهة الديمقراطية
        
    • للجبهة الديمقراطية
        
    • بالجبهة الديمقراطية
        
    • والجبهة الديمقراطية
        
    Front démocratique révolutionnaire du peuple éthiopien (EPRDF) UN النسبة المئوية الجبهة الديمقراطية الثورية للشعب الإثيوبي
    Front démocratique du peuple centrafricain UN الجبهة الديمقراطية الشعبية لأفريقيا الوسطى
    M. Amílcar Méndez et plusieurs représentants du parti Front démocratique nouveau Guatemala UN السيد أميلكار مينديس وممثلو الجبهة الديمقراطية لغواتيمالا الجديدة.
    Mahmoud Nahor N'gawara, du Front démocratique populaire (FDP), est rentré du Soudan où il jouait un rôle actif dans l'opposition armée contre le Gouvernement tchadien. UN وعاد أيضا محمود ناهور نْغاوارا الذي ينتمي للجبهة الديمقراطية الشعبية إلى تشاد من السودان، حيث كان نشطا في المعارضة المسلحة ضد الحكومة التشادية.
    Hamas et l'aile armée (Red Star) du Front démocratique de libération de la Palestine (FDLP) ont revendiqué cet attentat. UN وأعلنت حماس والنجم اﻷحمر، وهو الجناح المسلح للجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين مسؤوليتهما عن الاعتداء.
    Les organismes des Nations Unies sur place ont signalé la présence de nouveaux groupes armés qui seraient liés au Front démocratique du peuple centrafricain (FDPC) et auraient essayé de recruter des combattants démobilisés. UN وتشير التقارير الواردة من هيئات الأمم المتحدة العاملة في تلك المناطق إلى وجود جماعات مسلحة جديدة يُقال إنها ترتبط بالجبهة الديمقراطية لشعب جمهورية أفريقيا الوسطى.
    Au cours de ces élections, le Front démocratique uni a pris le pouvoir à l'issue d'un processus électoral libre, régulier et crédible. UN وخلال تلك الانتخابات، تولت الجبهة الديمقراطية الموحدة السلطة في أعقاب عملية انتخابية حرة منصفة وموثوق بها.
    L'Accord de paix signé à Syrte en Libye le 1er février 2006 avec le Front démocratique du Peuple Centrafricain (FDPC) ; UN اتفاق السلام الذي وقع في مدينة سرت بليبيا يوم 1 شباط/فبراير 2006 مع الجبهة الديمقراطية لشعب أفريقيا الوسطى؛
    L'attentat a été revendiqué par Hamas et par l'organisation terroriste " Front démocratique de libération de la Palestine " . Français Page UN وقد أعلنت " حماس " والجماعة اﻹرهابية المعروفة باسم " الجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين " مسؤوليتهما عن الهجمة.
    b. Les dirigeants du Front démocratique UN قادة الجبهة الديمقراطية الثورية
    2.4 En mai 1991, le régime de Mengistu est tombé et le Front démocratique révolutionnaire du peuple éthiopien (FDRPE) a pris le pouvoir. UN 2-4 وفي أيار/مايو 1991، سقط نظام منغستو واعتلت الجبهة الديمقراطية الثورية الشعبية الإثيوبية سدة الحكم.
    Le système démocratique mis en place par le Front démocratique uni (UDF) au pouvoir depuis juin 1994 fonctionne bien. UN فالحكم الديمقراطي الذي استهلته في البلاد الجبهة الديمقراطية المتحدة الحاكمة، في حزيران/يونيه 1994 يسير كما ينبغي.
    À la suite de quoi, les ex-FAR se seraient alliées avec un groupe armé antigouvernemental au moins en Ouganda, le Front démocratique allié (ADF). UN ونتيجة لذلك، تحالفت القوات المسلحة الرواندية السابقة مع مجموعة واحدة، على اﻷقل، مسلحة مناهضة للحكومة في أوغندا، وهي الجبهة الديمقراطية المتحالفة.
    Certaines personnes avaient toutefois effectivement fait l'objet d'une enquête suite à la découverte de tracts imprimés par un groupe terroriste armé, le Front démocratique panbirman des étudiants. UN بيد أنه قد تم التحقيق مع بعض الأشخاص فيما يتعلق باكتشاف كتيبات طبعتها الجماعة الإرهابية المسلحة، الجبهة الديمقراطية لطلاب عموم بورما.
    Elle a également eu recours à des manoeuvres politiques en encourageant des réunions de groupes antigouvernementaux tels que le Front démocratique national, les Alliés démocratiques de la Birmanie et le Conseil national de l'Union de la Birmanie. UN وقام أيضا بتحركات سياسية برعايته للاجتماعات المعادية للحكومة مثل الجبهة الديمقراطية الوطنية، والحلفاء الديمقراطيون لبورما، والمجلس الوطني لاتحاد بورما.
    Il a par ailleurs été signalé que le Front démocratique pour la libération de la Palestine (FDLP) avait l'intention de transférer son siège de Damas dans les secteurs autonomes dès que ses dirigeants seraient autorisés à y entrer. UN وفي تطور ذي صلة بهذا اﻹعلان، أفيد بأن الجبهة الديمقراطية لتحرير فلسطين تعتزم نقل مقرها من دمشق الى مناطق الحكم الذاتي حالما يُسمح لقيادتها بدخول هذه المناطق.
    Le Frente Democrático Nueva Guatemala (Front démocratique Nouveau Guatemala — FDNG) a fait de même au sujet des menaces de mort dirigées contre les députées Rosalina Tuyuc, Manuela Alvarado et Nineth Montenegro. UN وفعلت الجبهة الديمقراطية لغواتيمالا الجديدة نفس الشيء فيما يتعلق بالتهديدات بالقتل ضد النواب روزالينا تويوك، مانويلا ألفارادو، نينيث مونتينيغرو.
    Comité central du Front démocratique pour la réunification de la Corée UN اللجنة المركزية للجبهة الديمقراطية لإعادة توحيد كوريا
    Le cinquième cas concerne le secrétaire chargé de la communication du Front démocratique national du Bodoland qui aurait été arrêté par l'armée bhoutanaise dans un hôtel de Thimphu et qui aurait ensuite disparu. UN وتتعلق الحالة المتبقية بأمين الدعاية للجبهة الديمقراطية الوطنية لبودولاند، الذي يزعم أن جيش بوتان ألقى القبض عليه في فندق في ثيمفو وأنه اختفى فيما بعد.
    132. En mai 1994, la police a pénétré de force dans une usine à Tirana pour faire appliquer un ordre du maire exigeant qu'une partie des biens soit remise au Front démocratique des femmes. UN ألبانيــا ٢٣١- في أيار/مايو ٤٩٩١، اقتحمت الشرطة بالقوة مصنعاً في تيرانا لتنفيذ أمر محافظ المدينة بتسليم جزء من المصنع للجبهة الديمقراطية النسائية.
    Il y aurait encore des enfants dans les unités du Front démocratique populaire (FDP) déployées dans la zone frontalière Tchad/République centrafricaine/Soudan. UN ويزعم أيضا أن ثمة أطفالا لا يزالون مرتبطين بالجبهة الديمقراطية الشعبية، التي تنتشر قواتها في المنطقة الحدودية بين تشاد وجمهورية أفريقيا الوسطى والسودان.
    M. Capulong a joué le rôle de conseiller durant les pourparlers de paix entre le Gouvernement philippin et le Front démocratique national. UN ويعمل حاليا بوصفه المستشار القانوني في محادثات السلام بين الحكومة الفلبينية والجبهة الديمقراطية الوطنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus