"frontalière actuelle" - Traduction Français en Arabe

    • الحدود الحالي
        
    Les deux parties sont encouragées à se concentrer sur le passage pacifique des troupeaux et à éviter toute escalade par laquelle des accrochages locaux dégénèrent en conflit entre les forces déployées de part et d'autre de la ligne frontalière actuelle. UN ويجري تشجيع كل من الجانبين على التركيز على كفالة تنقّل الرعاة في سلام، وعلى منع حدوث أي تصعيد للمناوشات المحلية يحوّلها إلى نزاعات بين القوات المنتشرة على طول خط الحدود الحالي.
    En ce qui concerne la SPLA, le nombre vérifié et accepté de soldats redéployés représentait 10 % de l'effectif de 59 168 soldats initialement déclarés présents au nord de la ligne frontalière actuelle. UN أما فيما يتعلق بقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان، فقد بلغت النسبة المحققة والمقبولة للعناصر المنقولين 10 في المائة من القوات البالغ قوامها 168 59 عنصراً، ممن ذُكر في البداية أنهم موجودون شمال خط الحدود الحالي.
    En ce qui concerne la SPLA, le nombre vérifié et accepté de soldats redéployés représentait 10,6 % de l'effectif de 59 168 soldats initialement déclarés présents au nord de la ligne frontalière actuelle. UN أما فيما يتعلق بقوات الجيش الشعبي لتحرير السودان، فقد بلغت النسبة المتحقق منها والمقبولة للأفراد الذين أُعيد نشرهم 10.6 في المائة من القوات البالغ قوامها 168 59 فردا ممن ذُكر في البداية أنهم موجودون شمال خط الحدود الحالي.
    Dans le Sud-Kordofan, un effectif de 3 737 soldats de la SPLA attendant leur redéploiement au sud de la ligne frontalière actuelle a été vérifié dans la région contestée de White Lake/Jaw. UN وفي جنوب كردفان، تم التحقق من 737 3 عنصرا من قوات الجيش الشعبي لتحرير السودان في منطقة بحيرة الأبيض/جاو المتنازع عليها وسيجري نقلهم إلى الجنوب من خط الحدود الحالي.
    Le nombre vérifié de soldats de l'APLS qui ont été redéployés représentait toujours 10,6 % de l'effectif de 59 168 soldats initialement déclarés présents au nord de la ligne frontalière actuelle. UN 22 - لم تتجاوز النسبة المئوية لمن تم التحقّق من إعادة نشرهم 10.6 في المائة من العدد المعلن في بادئ الأمر لأفراد الجيش الشعبي لتحرير السودان الموجودين شمال خط الحدود الحالي والبالغ 168 59 فردا.
    Le 19 février, le Comité politique conjoint du Parti du congrès national et du populaire SPLM a adopté le plan de démarcation des parties convenues de la ligne frontalière actuelle entre le Nord et le Sud-Soudan. UN 14 - في 19 شباط/فبراير، اعتمدت اللجنة السياسية المشتركة بين حزب المؤتمر الوطني والحركة الشعبية لتحرير السودان خطة الترسيم للأجزاء المتفق عليها من خط الحدود الحالي بين شمال السودان وجنوب السودان.
    Au 8 juillet, le nombre total de soldats des forces armées soudanaises redéployés, vérifié par la MINUS et accepté par la Commission militaire mixte du cessez-le-feu, représentait 97 % de l'effectif total de 46 403 soldats initialement déclarés présents au sud de la ligne frontalière actuelle. UN 14 - حتى 8 تموز/يوليه، بلغت نسبة أفراد القوات المسلحة السودانية الذين أعيد انتشارهم والذين تحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من نقلهم وقبلته اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار، 97 في المائة من أفراد القوات البالغ عددهم 403 46، ممن ذُكر في البداية أنهم موجودون جنوب خط الحدود الحالي.
    Au 4 octobre, l'effectif des Forces armées soudanaises qui avait été redéployé, vérifié par la MINUS et accepté par la Commission militaire mixte du cessez-le-feu représentait 96,9 % de l'effectif total de 46 403 soldats initialement déclarés présents au sud de la ligne frontalière actuelle. UN 16 - في 4 تشرين الأول/أكتوبر، بلغت نسبة مجموع أفراد القوات المسلحة السودانية الذين أعيد نشرهم والذين تحققت بعثة الأمم المتحدة في السودان من نقلهم وقبلته اللجنة المشتركة لرصد وقف إطلاق النار 96.9 في المائة من أفراد القوات البالغ عددهم 403 46 ممن ذُكر في البداية أنهم موجودون جنوب خط الحدود الحالي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus